Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Title: Tilika Monica-lila
Game «BanG Dream!», 2nd album «Polyphony»
Lyrics
Tirika monika rira tonaereba
Hohoenda sono sugata
Amai okashi hitotsu yoru ni sasageta nara
Yume no hajimari hajimari (La-la-la-la, la-la)
Mikadzuki no gondora sotto se wo azukete
Tokimeki to kakemeguru no
(What do you want to be?)
Donna mirai wo nozomimasu ka?
(What do you want to be?)
Saa douzo aikotoba wo
(Omoi ni mimi wo katamukete)
One, two, three, four, tonaete
Tirika monika rira dare ni demo
Hitoshiku aru mahou (Sing it, Sing it)
Tirika monika rira me wo akete
Yoru ni nomareru mae ni
Ukanda no wa (donna sugata?)
Tsue wo hitofuri (tsudzuki wa)
Clap, clap (anata no), clap, clap (kokoro ni)
Tashika ni kagayaku
Itazura na hitomi de karakau kuro neko ni
Koumoritachi no oyuugikai (La-la-la-la, la-la)
Kumo no su no beeru wo kugurinukete
Metamorufooze hoshi ni te wo hikare
(You don’ t have to worry)
Ushiro wa kesshite furimukanaide
(You don’ t have to worry)
Saa douzo aikotoba de
(Kaerimichi mayowanai you ni)
One, two, three, four, susunde
Tirika monika rira mata itsuka
Aeru sono hi made (Sing it, Sing it)
Tirika monika rira ki wo tsukete
Wasuremono ga nai you ni
Odoridashita (hikari to kage)
Koe wo awasete
Tirika monika rira dare ni demo
Hitoshiku aru mahou (Sing it, Sing it)
Tirika monika rira tonaereba
Hohoenda sono sugata
Mienakute mo (soba ni iru yo)
Tsue wo hito furi(tsudzuki wa)
Clap, clap (anata no), clap, clap (kokoro ni)
Tashika ni kagayaku
歌詞
歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: ティリカモニカリラ
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
ティリカモニカリラ唱えれば
微笑んだ その姿
甘いお菓子ひとつ夜に捧げたなら
夢のはじまりはじまり (La-la-la-la, la-la)
三日月のゴンドラそっと背を預けて
ときめきと駆け巡るの
(What do you want to be?)
どんな未来を望みますか?
(What do you want to be?)
さあどうぞ合言葉を
(想いに耳を傾けて)
One, two, three, four, 唱えて
ティリカモニカリラ誰にでも
等しく在る魔法 (Sing it, Sing it)
ティリカモニカリラ目を開けて
夜に飲まれる前に
浮かんだのは (どんな姿?)
杖をひと振り (続きは)
Clap, clap (あなたの), clap, clap (心に)
確かに輝く
いたずらな瞳でからかう黒猫に
コウモリたちのお遊戯会 (La-la-la-la, la-la)
蜘蛛の巣のベールをくぐり抜けて
メタモルフォーゼ星に手を引かれ
(You don’t have to worry)
後ろは決して振り向かないで
(You don’t have to worry)
さあどうぞ合言葉で
(帰り道迷わないように)
One, two, three, four, 進んで
ティリカモニカリラまたいつか
会えるその日まで (Sing it, Sing it)
ティリカモニカリラ気をつけて
忘れ物がないように
踊り出した (光と影)
声を合わせて
ティリカモニカリラ誰にでも
等しく在る魔法 (Sing it, Sing it)
ティリカモニカリラ唱えれば
微笑んだ その姿
見えなくても(側にいるよ)
杖をひと振り(続きは)
Clap, clap (あなたの), clap, clap (心に)
確かに輝く
Русский перевод
Песня: Тилика Моника-лила
Игра «Ура мечте!»
Тилика Моника-лила, когда ты провозглашаешь это,
Ты выглядишь улыбающейся.
Как только ты преподнесёшь сладкое угощение ночи,
Начнётся твой первый сон (Ла-ла-ла-ла ла-ла)
Осторожно разлёгшись на гондоле полумесяца,
Ты с волнением покатишься на ней по кругу.
(Кем ты хочешь быть?)
Какого будущего ты желаешь?
(Кем ты хочешь быть?)
Давай, прошу тебя, свой лозунг,
(Прислушайся к своим чувствам)
Раз, два, три, четыре, провозгласи его!
Тилика Моника-лила, это магия, которая существует
В равной степени в каждом из нас (Пой, пой)
Тилика Моника-лила, открой глаза.
Прежде чем ночь поглощает тебя,
Чья фигура (приходит тебе на ум?)
Взмахни палочкой (и продолжение)
Хлопай, хлопай (в твоём) хлопай, хлопай (сердце)
Наверняка засверкает.
Вокруг чёрной кошки, дразнящей своими озорными глазами,
Летучие мыши собираются порезвиться (Ла-ла-ла-ла ла-ла)
Пробившись сквозь завесу паучьей паутины,
Она отведёт тебя за руку на планету Метаморфоза.
(Тебе не о чем беспокоиться)
Никогда не оглядывайся назад.
(Тебе не о чем беспокоиться)
Давай, прошу тебя, под свой лозунг,
(Чтобы не заблудиться по дороге домой)
Раз, два, три, четыре, двигайся вперёд!
Тилика Моника-лила, до того дня,
Когда мы однажды сможем встретиться вновь (Пой, пой)
Тилика Моника-лила, будь внимательной,
Чтобы ничего не забыть.
Начавшие танцевать (свет и тень)
Согласуй свой голос с ними.
Тилика Моника-лила, это магия, которая существует
В равной степени в каждом из нас (Пой, пой)
Тилика Моника-лила, когда ты провозглашаешь это,
Ты выглядишь улыбающейся.
Пусть даже незримо (но я присутствую рядом с тобой)
Взмахни палочкой (и продолжение)
Хлопай, хлопай (в твоём) хлопай, хлопай (сердце)
Наверняка засверкает.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Tilika Monica-lila, when you proclaim it,
You look smiling.
As soon as you bring the sweet treat of the night,
Your first sleep begins (La-la-la-la la-la)
Carefully lying on the gondola of the crescent moon,
You will ride it with excitement in a circle.
(What do you want to be?)
What future do you want?
(What do you want to be?)
Come on, I beg you, your slogan,
(Listen to your feelings)
One, two, three, four, proclaim it!
Tilika Monica-lila, this is the magic that exists
Equally in each of us (Sing it, sing it)
Tilika Monica-lila, open your eyes.
Before the night swallows you,
Whose figure comes (to your mind?)
Wave the wand (and continuation)
Clap, clap (in your) clap, clap (heart)
Will surely sparkle.
Around the black cat, teasing with its mischievous eyes,
The bats are going to frolic (La-la-la-la la-la)
Having broken through the veil of spider web,
She will take you by the hand to the planet Metamorphose.
(You don’t have to worry)
Never look back.
(You don’t have to worry)
Come on, I beg you, with your slogan,
(So as not to get lost on the way home)
One, two, three, four, move forward!
Tilika Monica-lila, until that day,
When we can meet again one day (Sing it, sing it)
Tilika Monica-lila, be careful,
So that you don’t forget anything.
Begun to dance (light and shadow)
Align your voice with them.
Tilika Monica-lila, this is the magic that exists
Equally in each of us (Sing it, sing it)
Tilika Monica-lila, when you proclaim it,
You look smiling.
Even if it’s invisible (but I’m present next to you)
Wave the wand (and continuation)
Clap, clap (in your) clap, clap (heart)
Will surely sparkle.
English translation from japanese: Prosvetlennyi