Mia REGINA — I got it! (Appare-Ranman! OP)

Исполнитель: Mia REGINA
Песня: I got it! / Я справлюсь!
Аниме: Appare-Ranman! / Небо в цвету!
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Hey you Just a moment!
Don’t be hasty
So, it’s not junk to me
It might change to precious over time
Эй, ты, минуточку!
Не торопись так.
Итак, это не хлам для меня,
Это может стать сокровищем со временем.
Nannimo nai toko kara tesaguri susume
We’re so meisou!? ikesou jan
Начни с ничего, двигайся вперёд на ощупь.
Куда мы так мчимся!? Думаю, что мы можем сделать это.
Beware Beware Beware Beware
Let me take you there!
Берегись, берегись, берегись, берегись,
Позволь мне отвезти тебя туда!
(Are you OK? Are you OK? )
We cannot go back anymore
(Are you crazy? Are you crazy? )
Waracchau rinrikan
(Ты в порядке? Ты в порядке?)
Мы больше уже не можем вернуться назад.
(Ты с ума сошёл? Ты с ума сошёл?)
Какая смехотворная этика!
Barking out!
Peaky na wagamama pessimistic wo kainarashitara
More and more exciting
Nobody is perfect kore kara
Show them what you’ve got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
Junk datte ii tte sa
(Go ahead Go ahead)
I got it!
“I don’t care, overtake!”
Выкрикивай ругательства!
Если ты приструнишь в себе предельно эгоистичного пессимиста,
Всё будет ещё более и более захватывающим.
Никто не идеален, теперь
Покажи им, на что ты способен, да.
(Вперед, вперёд, да)
Скажи, что хлам тоже сойдёт.
(Вперед, вперёд)
Я справлюсь!
«Мне всё равно, обгоняй!»
It’s like hangover… fell dizzy
You know what, Are you decent?
Don’t talk in my head (Here we go!)
Это похоже на похмелье… кружится голова.
Ты знаешь, что ты достоин?
Не говори в моей голове (Мы идём!)
Nandome no shoujiki? nandome no uso?
We’re so keishou mou isshou
В которые разы ты был честен? А в которые лгал?
Мы так поцарапаны, это уже на всю жизнь.
Repair Repair Repair Repair
I know that you can!
Почини, почини, почини, почини,
Я знаю, что ты можешь!
(Are you OK? Are you OK? )
Itai hodo ni wakaru
(Are you crazy? Are you crazy? )
Kowai yo solitude…
(Ты в порядке? Ты в порядке?)
Чем мне больнее, тем отчётливее я понимаю.
(Ты с ума сошёл? Ты с ума сошёл?)
Я боюсь одиночества…
Here we go!
Enjin wa chigaedo catch up with and overtake sa
More and more blooming
Anytime saizen wo uwagaki
Show them what you’ve got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
New age de kamase
(Go ahead Go ahead)
I got it!
“You say, just do it!”
Мы идём!
Даже если они сменят двигатель, мы догоним и обгоним их.
Мы всё больше и больше расцветаем.
В любой момент мы перепишем первый ряд.
Покажи им, на что ты способен, да.
(Вперед, вперёд, да)
Это новая эра, нанеси свой удар.
(Вперед, вперёд)
Я справлюсь!
«Ты говоришь, просто сделай это!»
(Are you OK? Are you OK? )
Nani ga seikai ka wa
(I’m with you I’m with you)
Jibun no me de
(Ты в порядке? Ты в порядке?)
Какой ответ правильный,
(Я с тобой, я с тобой)
Ты должен увидеть сам.
Itsudatte nanika ni obiete
Koukai shitatte mou osoi na tte
Sonnan ja no match
Мы всегда чего-то боимся,
Но сожалеть уже слишком поздно,
Это нам не подходит.
So… Barking out!
Peaky na wagamama pessimistic wo kainarashitara
More and more exciting
Nobody is perfect ima kara
Show them what you’ve got yeah
(Go ahead Go ahead Yeah)
Atsumare saikou no gear
(Go ahead Go ahead)
I got it!
“I don’t care, overtake!”
Итак… выкрикивай ругательства!
Если ты приструнишь в себе предельно эгоистичного пессимиста,
Всё будет ещё более и более захватывающим.
Никто не идеален, теперь
Покажи им, на что ты способен, да.
(Вперед, вперёд, да)
Собери самый лучший механизм.
(Вперед, вперёд)
Я справлюсь!
«Мне всё равно, обгоняй!»

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный