Luck Life — Naru (Tsurune: Kazemai Koukou Kyuudoubu OP)

Artist: Luck Life
Song title: Naru
Anime «Tsurune: Kazemai Koukou Kyuudoubu» opening theme

Lyrics


Hanate mune no fukaku made
Sasatte nukenai oto ni nare
Itsudatte shinjite hanate
Boku de aru tame

Ameagari mizutamari wo tobikoete
Utsuru sekai wo nozokikonda
Yureru sora ni mitoreta

Kizukeba me ni mienai nanka ni
Oshitsubusaresou ni naru keredo
Furikaeru to kikoeta
Mune wo hare senaka osu koe

Hanate mune no fukaku made
Sasatte nukenai oto ni nare
Itsumademo iroasezu ni
Tsuyoku narihibike
Nagare sugisatteku ima wo
Tsukande hanasanaideite
Itsudatte shinjite hanate
Boku de aru tame

Nanimo nai boku ni nani ga dekiru daro
Fusagikondeta boku wo yoso ni
Kimi wa kawarazu waratta

Nandomo sukuwareta
Gomen na arigato
Tachiagareta no wa
Kimi ga ita kara
Takai sora miageta
Komiageta namida no wake wa

Sakebe tsuyoku narenakute mo
Namida nugutte aruiteyuke
Dareka terasu hikari ni
Itsuka nareru you ni
Kazoekirenai hibi no hate
Ano hi no oto wa kikoeru kai
Itsudatte kowaku te fuan desu
Nakushitakunai

Dareka ni hitsuyou to saretai to
Omounara koko ni icha dame desho
Nageki kanashimi naku dake naraba
Sonna boku wa hitsuyou nain da
Shinjiru mono wa boku ga kimeru yo
Me ni wa mienai mono mo arun desho
Kotae wa boku ga kimeru
Saa todoke kimi no naka made

Hanate mune no fukaku made
Sasatte nukenai oto ni nare
Itsumademo iroasezu ni
Tsuyoku narihibike
Nagare sugisatteku ima wo
Tsukande hanasanaideite
Itsudatte shinjite hanate
Boku de aru tame

歌詞


歌手: ラックライフ
曲名: Naru
アニメ「ツルネ -風舞高校弓道部-」オープニングテーマ

放て胸の深くまで
刺さって抜けない音になれ
いつだって信じて放て
僕である為

雨上がり水たまりを飛び越えて
映る世界を覗き込んだ
揺れる空に見とれた

気付けば目に見えない何かに
押し潰されそうになるけれど
振り返ると聞こえた
胸を張れ背中押す声

放て胸の深くまで
刺さって抜けない音になれ
いつまでも色あせずに
強く鳴り響け
流れ過ぎ去ってく今を
掴んで離さないでいて
いつだって信じて放て
僕である為

なにもない僕になにができるだろ
塞ぎ込んでた僕をよそに
君は変わらず笑った

何度も救われた
ごめんなありがと
立ち上がれたのは
君がいたから
高い空見上げた
込み上げた涙の訳は

叫べ強くなれなくても
涙拭って歩いてゆけ
誰か照らす光に
いつかなれるように
数え切れない日々の果て
あの日の音は聞こえるかい
いつだって怖くて不安です
失くしたくない

誰かに必要とされたいと
思うならここにいちゃダメでしょ
嘆き悲しみ泣くだけならば
そんな僕は必要ないんだ
信じるモノは僕が決めるよ
目には見えないモノもあるんでしょ
答えは僕が決める
さあ届け君の中まで

放て胸の深くまで
刺さって抜けない音になれ
いつまでも色あせずに
強く鳴り響け
流れ過ぎ去ってく今を
掴んで離さないでいて
いつだって信じて放て
僕である為

Русский перевод


Исполнитель: Luck Life
Песня: Стать
Аниме «Песнь тетивы: Клуб стрельбы из лука школы Кадзэмай» опенинг

Выстрелив вглубь моего сердца,
Стань звуком, который, вонзаясь, остаётся внутри!
Не переставая верить, выстрели,
Чтобы я остался самим собой!

Перепрыгивая через лужи после дождя,
Я заглянул в отражающийся в них мир –
Меня восхитило колышущееся там небо.

Хотя, если ты заметил, может сложиться впечатление,
Что мы вот-вот будем раздавлены чем-то неуловимым для глаз,
Но, если бы ты обернулся, то услышал
Подталкивающий нас сзади голос: «Держитесь гордо!»

Выстрелив вглубь моего сердца,
Стань звуком, который, вонзаясь, остаётся внутри!
Никогда не теряя своей яркости,
Продолжай громко звучать!
Схвати и больше не отпускай
Настоящий момент, который уходит в прошлое.
Не переставая верить, выстрели,
Чтобы я остался самим собой!

Чем ты можешь помочь беспомощному мне…
Не обращая внимания на то, что я упал духом,
Ты просто, как обычно, улыбнулся мне.

Ты снова и снова помогал мне…
Извини за это и спасибо.
Я смог подняться на ноги,
Потому что ты был рядом.
Причина, по которой к моим глазам подступили слёзы,
В том, что я поднял взгляд на высокое небо.

Кричи, даже если не выйдет громко!
Вытри свои слёзы и иди дальше,
Чтобы смочь однажды стать светом,
Который кого-нибудь осветит!
Услышу ли я звук из того дня
В конце этих бессчётных дней?
Я всё время боюсь и переживаю по этому поводу,
Я не хочу потерять его!

Если бы я думал, что не хочу в ком-то нуждаться,
То наверно мне здесь было не место.
Если бы я только сожалел, грустил и плакал,
То такой бы я себе был не нужен.
Я решу, во что мне верить.
Конечно, есть и то, что неуловимо для глаз…
Но я определюсь с ответом,
А значит и достучусь до тебя!

Выстрелив вглубь моего сердца,
Стань звуком, который, вонзаясь, остаётся внутри!
Никогда не теряя своей яркости,
Продолжай громко звучать!
Схвати и больше не отпускай
Настоящий момент, который уходит в прошлое.
Не переставая верить, выстрели,
Чтобы я остался самим собой!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Become
Anime «The Song of the Bowstring: High School’s Archery Club» opening theme

Having shot deep into my heart,
Become the sound, which pierces and remains inside!
Without ceasing to believe, shoot,
So that I remain myself!

Jumping over puddles after the rain,
I looked into the world reflected in them —
I was fascinated by the sky, swaying there.

Although, if you noticed, you might get the impression,
That we’re about to be crushed by something elusive to the eye,
But, if you turned around, you heard
A voice, pushing us from behind: “Hold proudly!”

Having shot deep into my heart,
Become the sound, which pierces and remains inside!
Never losing its brightness,
Keep sounding loud!
Grab and don’t let go
The present moment, fading into the past.
Without ceasing to believe, shoot,
So that I remain myself!

How can you help the helpless me…
Ignoring the fact, that I lost heart,
You just smiled at me as usual.

You have helped me time and time again…
Sorry about that and thanks.
I was able to get to my feet,
Because you were close.
The reason why tears came to my eyes
Is because I looked up at the high sky.

Scream, even if it doesn’t come out loud!
Wipe your tears and move on,
So that one day you can become the light,
Which will illuminate someone!
Will I hear the sound from that day
At the end of these countless days?
I’m scared and worried about it all the time,
I don’t want to lose it!

If I thought that I didn’t want to need someone,
I probably didn’t belong here.
If I only regretted, sad and cried,
Then I wouldn’t need myself like that.
I will decide what to believe.
Of course there is also something, which is elusive to the eye…
But I will decide on the answer,
So I will get through to you!

Having shot deep into my heart,
Become the sound, which pierces and remains inside!
Never losing its brightness,
Keep sounding loud!
Grab and don’t let go
The present moment, fading into the past.
Without ceasing to believe, shoot,
So that I remain myself!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный