Artist: Luck Life
Song title: Hand
Anime movie «Tsurune: Hajimari no Issha» theme song
Lyrics
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Boku ja nakereba tsukamenai mono
Tashika ni mune ga furueta
Oto ga michi wo shimesu you na
“Tada sore dake” mune ni kakage
Ayumi hajimeta kyou made
Ano oto ga te wo hiitekureteta
Kanawanai no nara
Surinukete kaze magireru you ni
Kanaetai no nara
Nigirishime kaze wo uketomete
Nanimono ni naru demo naku
Boku wa boku ni naru
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Sukashite mieta atarashii boku ni
Todokeyou kokoro wo
Shinjiyou kono kimochi wo
Boku ja nakereba tsukamenai mono
Are kara dore kurai tatta kai?
Sukoshi wa chikazuketa kai?
“Tada sore dake” de wa nai
Mite musuu no imi riyuu ga
Boku wo sasae senaka wo osu no sa
Deai mo wakare mo namida mo ano egao mo
Sono saki no ima kono shunkan ga mirai da
Tsunageyou kokoro wo
Shinjiyo kono kimochi wo
Kotoba no ima ga hikari ni naru you
Kanawanai no nara
Kanaetai no nara
Kanawanai no nara
Kanaetai no nara
Kanawanai no nara
Shikata nai nante omoenai
Kanaetai no nara
Tachiagare koeteyukeru you ni
Tada koko de negate mo
Daremo kanaecha kurenai zo
Nanimono ni naru demo naku
Boku wa boku ni naru
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Sukashite mieta atarashii boku ni
Todokeyou kokoro wo
Shinjiyou kono kimochi wo
Boku ja nakereba tsukamenai mono
Bokura no ima ga hikari ni naru yo
Te wo nobasu yo
Te wo nobashite
Nee sore demo
Katachi no nai hikari
Ima kono te wo
歌詞
歌手: ラックライフ
曲名: Hand
アニメ・映画「劇場版ツルネ -はじまりの一射-」主題歌
この手の中には 形のない光
僕じゃなければ掴めないもの
確かに胸が震えた
音が道を示すような
「ただそれだけ」胸に掲げ
歩み始めた今日まで
あの音が手を引いてくれてた
叶わないのなら
すり抜けて風まぎれるように
叶えたいのなら
握りしめ風を受け止めて
何者になるでもなく
僕は僕になる
この手の中には 形のない光
透かして見えた新しい僕に
届けよう心を
信じようこの気持ちを
僕じゃなければ掴めないもの
あれからどれくらい経ったかい?
少しは近づけたかい?
「ただそれだけ」ではない
見て無数の意味理由が
僕を支え背中を押すのさ
出会いも 別れも 涙も あの笑顔も
その先の今、この瞬間が未来だ
繋げよう心を
信じようこの気持ちを
僕らの今が 光になるよう
叶わないのなら
叶えたいのなら
叶わないのなら
叶えたいのなら
叶わないのなら
仕方ないなんて思えない
叶えたいのなら
立ち上がれ越えて行けるように
ただここで願っても
誰も叶えちゃくれないぞ
何者になるでもなく
僕は僕になる
この手の中には 形のない光
透かして見えた新しい僕に
届けよう心を
信じようこの気持ちを
僕じゃなければ掴めないもの
僕らの今が 光になるよう
手を伸ばすよ
手を伸ばして
ねぇ、それでも
形の無い光
今この手を
Русский перевод
Исполнитель: Luck Life
Песня: Рука
Аниме-фильм «Песнь тетивы: Стрела начала» заглавная тема
В моей руке бесформенный свет,
Который никто, кроме меня, не мог бы схватить.
Моё сердце определённо дрогнуло,
Но, похоже, что его звук указывал мне путь.
До этого дня, когда я начал идти сам,
Гордо неся в сердце «только одно это»,
Этот звук тянул меня за руку.
Если моя мечта не исполнится,
Мне нужно выскользнуть, чтобы смешаться с ветром.
Если я хочу воплотить её,
Мне нужно поймать ветер, сжав его в руке.
Я не стану никем,
Я стану самим собой.
В моей руке бесформенный свет.
Я предоставлю своё сердце
Новому себе, показавшемуся мне прозрачным.
Я поверю в эти чувства,
Которые никто, кроме меня, не мог бы осознать.
Сколько времени прошло с тех пор?
Стал ли я немного ближе к своей цели?
Нет никакого «только одно это»,
Я вижу, что бесчисленные значительные причины
Поддерживают меня и подталкивают в спину.
Встречи и расставания, слёзы и те улыбки,
Этот момент настоящего после них – наше будущее.
Давайте соединим наши сердца,
Давайте поверим в эти чувства,
Чтобы наше настоящее стало светом.
Если моя мечта не исполнится…
Если я хочу воплотить её…
Если моя мечта не исполнится…
Если я хочу воплотить её…
Если моя мечта не исполнится,
Я не буду считать, что с этим ничего не поделаешь.
Если я хочу воплотить её,
Я должен подняться, чтобы суметь всё преодолеть.
Даже если я просто буду желать этого здесь,
Никто другой не сможет воплотить её.
Я не стану никем,
Я стану самим собой.
В моей руке бесформенный свет.
Я предоставлю своё сердце
Новому себе, показавшемуся мне прозрачным.
Я поверю в эти чувства,
Которые никто, кроме меня, не мог бы осознать,
Чтобы наше настоящее стало светом.
Я протяну свою руку,
Протяни свою руку,
Эй, даже так
К этому бесформенному свету
Сейчас эту руку.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime movie «Tsurune: The Beginning Arrow» theme song
In my hand is a formless light,
Which no one but me could grab.
My heart definitely trembled,
But it seems that his sound was showing me the way.
Until that day, when I started walking on my own,
Proudly carrying «only this one» in my heart,
This sound was pulling me by the hand.
If my dream doesn’t come true,
I need to slip out, to blend with the wind.
If I want to make it come true,
I need to catch the wind, by squeezing it in my hand.
I won’t become nobody,
I’ll become myself.
In my hand is a formless light.
I’ll give my heart
To a new myself, that seemed transparent to me.
I’ll believe in these feelings,
That no one but me could comprehend.
How much time has passed since then?
Am I a little closer to my goal?
There is no «only this one»,
I see, that countless significant reasons
Support me and push me in the back.
Meetings and partings, tears and those smiles,
This moment of the present after them is our future.
Let’s unite our hearts,
Let’s believe in these feelings,
For our present to become a light.
If my dream doesn’t come true…
If I want to make it come true…
If my dream doesn’t come true…
If I want to make it come true…
If my dream doesn’t come true,
I won’t assume there’s nothing I can do about it.
If I want to make it come true,
I have to rise, to be able to overcome everything.
Even if I just want it here,
Nobody else can make it happen.
I won’t become nobody,
I’ll become myself.
In my hand is a formless light.
I’ll give my heart
To a new myself, that seemed transparent to me.
I’ll believe in these feelings,
That no one but me could comprehend,
For our present to become a light.
I’ll reach out my hand,
Reach out your hand,
Hey, even so
To this formless light
Now this hand.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group