Artist: LOZAREENA
Song title: my star
Anime «Edens Zero 2nd Season» 2nd ending theme
Lyrics
Hoshii mono bakari kangaete
Atarashii mono bakari
Yatara kagayaite mieteta
Kimi ga inai mirai nante
Kangaete mo minakatta
Boku wa kimi wo taisetsu ni dekiteita ka na
Sabishii yoru ni naiteita
Te wo tsunaide kimi wa soba ni itekureta ne
You are my star
Hoshi ni natta kimi kara moratta hikari ga
Boku no kokoro no naka de ima mo hikatteru kara
Boku ga ikiteiku kara
Kimi no hikari to itsuka
Boku mo dareka no hoshi ni nareru ka na
Hontou ni daiji na mono tte
Dare ni mo nusumarenai you ni
Katachi ga nai no ka na
Dakedo mienai to yakkai de
Soko ni aru no ka fuan de tsurakute mo
Sore demo tebanashitaku mo nai
Wasurenai yo wasurerare mo shinai
Kimi to no jikan sore ga boku wo michibiiteku
Nee my star
Taisetsu na hitotachi ga boku ni dekitan da
Kimi ni misetakatta na
You are my star
Hoshi ni natta kimi kara moratta hikari ga
Boku no kokoro no naka de ima mo hikatteru kara
Boku ga ikiteiku kara
Kimi no hikari to itsuka
Boku mo dareka no hoshi ni nareru ka na
歌詞
歌手: ロザリーナ
曲名: my star
アニメ「EDENS ZERO 第2期」エンディングテーマ2
欲しいものばかり考えて
新しいものばかり
やたら輝いて見えてた
君がいない未来なんて
考えてもみなかった
僕は君を大切にできていたかな
寂しい夜に泣いていた
手を繋いで君はそばに居てくれたね
You are my star
星になった君からもらった光が
僕の心の中で今も光ってるから
僕が生きていくから
君の光といつか
僕も誰かの星になれるかな
本当に大事なものって
誰にも盗まれないように
形が無いのかな
だけど見えないと厄介で
そこにあるのか不安で辛くても
それでも手放したくもない
忘れないよ 忘れられもしない
君との時間それが僕を導いてく
ねぇmy star
大切な人たちが僕にできたんだ
君に見せたかったな
You are my star
星になった君からもらった光が
僕の心の中で今も光ってるから
僕が生きていくから
君の光といつか
僕も誰かの星になれるかな
Русский перевод
Исполнитель: LOZAREENA
Песня: Моя звезда
Аниме «Нулевой Эдем 2» 2й эндинг
Думая только о том, чего я хочу,
Только новые вещи
Все без разбора выглядели для меня сияющими.
Я никогда даже не задумывался
О будущем без тебя.
Достаточно ли я дорожил тобой?
Когда я плакал одинокими ночами,
Ты был рядом со мной, держа меня за руку.
Ты – моя звезда.
Свет, который я получил от тебя, кто стал звездой,
Потому что он всё ещё сияет в моём сердце,
Потому что я продолжаю жить,
Интересно, смогу ли я тоже когда-нибудь
Вместе с ним стать чьей-то звездой?
Интересно, по-настоящему важные вещи
Не имеют формы,
Чтобы их никто не мог украсть?
Но, если они незримые, это хлопотно.
Хотя, как бы я ни переживал и ни горевал, здесь ли они,
Я всё равно не хочу отпускать их.
Я не забуду, я не могу забыть
Время с тобой, оно направляет меня.
Знаешь, моя звезда,
У меня появились важные для меня люди.
Я хотела бы показать их тебе.
Ты – моя звезда.
Свет, который я получил от тебя, кто стал звездой,
Потому что он всё ещё сияет в моём сердце,
Потому что я продолжаю жить,
Интересно, смогу ли я тоже когда-нибудь
Вместе с ним стать чьей-то звездой?
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Thinking only of what I want,
Only the new things
All indiscriminately looked shining to me.
I never even thought
About a future without you.
Did I appreciate you enough?
When I cried on lonely nights,
You were by my side, holding my hand.
You are my star.
The light I received from you, who became a star,
Because it still shines in my heart,
Because I keep on living,
I wonder if I too can someday
Become someone’s star with it?
I wonder if the really important things
Have no shape,
So no one can steal them?
But, if they are invisible, it’s troublesome.
Although, no matter how much I worry and grieve whether they are here,
I still don’t want to let them go.
I won’t forget, I can’t forget
The time with you, it guides me.
You know, my star,
I have people important to me.
I would like to show them to you.
You are my star.
The light I received from you, who became a star,
Because it still shines in my heart,
Because I keep on living,
I wonder if I too can someday
Become someone’s star with it?
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group