LOZAREENA — Marionette (Karakuri Circus ED1)

Artist: LOZAREENA
Song title: Marionette
Anime «Karakuri Circus» 1st ending theme

Lyrics


Maiagare marionetto
Utsukushiku hate
Ikiru kachi tatakau shika watashi ni wa nakatta
Hito wo sutete made kono ikari wa naze?
Kimi ga inai to mou warau koto wa dekinai

Warui no wa jibun da to omotta
Umaku waraenai ningyou mitai da to
Dareka ni ayatsurareteiru you na sonna ki mo shiteru
Doushite ikiteru no ka na?

Dare ni mo wakatte moraenai to
Omotteta itami mo kimi ga dakishimetekureta
Karamaru teashi ga hodoketeku mitai da

Maiagare marionetto
Ima nara todokisou
Kimi to deau made watashi ni wa nanimo nakatta
Subete kakete mo mamoritai mono
Kanashii kimochi mo kimi ga oshietekureta

Kokoro ni tsunagareta kusari
Dareka no me ni shibarareteiku
Mogakeba mogaku hodo
Kitsuku shimetsukerareru omoi
Iki sae mo raku ni wa dekinai

Iwareta koto wa zenbu yattekita
Soredemo kokoro no ana wa aita manma sa
Chigau mada kakugo nante dekitenakatta

Kokoro no sakebi wo hoshi ni negatta
Kimi no iru kono sekai nara ikiteitai na
Dareka no itta kotoba ja nakute
Jibun no subete wo kakete

Kitto kimi ni shika nai mono
Kitto hoka no dare demo naku
Kitto watashi dake ni shika dekinai koto ga aru
Zutto sagashi tzusuketeta
Ima mitsukarisou da yo
Sekai wa kawaranai no ni

Maiagare marionetto
Ima nara todokisou
Kimi to deau made watashi ni wa nanimo nakatta
Subete kakete mo mamoritai mono
Kanashii kimochi mo kimi ga oshietekureta

歌詞


歌手: ロザリーナ
曲名: マリオネット
アニメ「からくりサーカス」エンディングテーマ1

舞い上がれマリオネット
美しく果て
生きる価値戦うしか私にはなかった
人を捨ててまでこの怒りはなぜ?
君がいないともう笑う事は出来ない

悪いのは自分だと思った
うまく笑えない人形みたいだと
誰かに操られているようなそんな気もしてる
どうして生きてるのかな?

誰にも分かってもらえないと
思ってた痛みも君が抱きしめてくれた
絡まる手足がほどけてくみたいだ

舞い上がれマリオネット
今なら届きそう
君と出会うまで私には何もなかった
全てかけても守りたいもの
悲しい気持ちも君が教えてくれた

心に繋がれた鎖
誰かの目に縛られていく
もがけばもがくほど
きつく締め付けられる想い
息すらも楽には出来ない

言われた事は全部やってきた
それでも心の穴は開いたまんまさ
違うまだ覚悟なんて出来てなかった

心の叫びを星に願った
君のいるこの世界なら生きていたいな
誰かの言った言葉じゃなくて
自分の全てをかけて

きっと君にしかないもの
きっとほかの誰でもなく
きっと私だけにしか出来ないことがある
ずっと探し続けてた
今見つかりそうだよ
世界は変わらないのに

舞い上がれマリオネット
今なら届きそう
君と出会うまで私には何もなかった
全てかけても守りたいもの
悲しい気持ちも君が教えてくれた

Русский перевод


Исполнитель: LOZAREENA
Песня: Марионетка
Аниме «Цирк марионеток» 1й эндинг

Взвейся в танце, марионетка!
Это будет так прекрасно.
Моя жизнь не годилась ни на что, кроме сражений.
Почему же, даже отбросив человечность, я испытываю гнев?
Я больше не могу улыбаться, когда тебя рядом нет.

Я думала, что это именно я была плохой,
Что я как кукла, которая не имеет нормально улыбаться.
У меня такое чувство, что меня кто-то дёргает за ниточки.
Так почему же я всё ещё жива?

Боль, которую я не хотела, чтобы понимал кто-то ещё,
Ты тоже крепко прижал к своей груди.
Это похоже на то, как мои спутанные конечности распутываются.

Взвейся в танце, марионетка!
Чувствую, что сейчас я дотянусь до тебя.
У меня ничего не было, пока я не встретила тебя.
Этим грустным чувствам меня научил тоже ты,
Кого я хочу защитить, поставив на кон всё.

Привязанная к моему сердцу цепь
Связана с чьими-то глазами.
Чем сильнее я пытаюсь вырваться,
Тем тяжелее мне дышать
От крепко сдавливающих меня чувств.

Я просто выполняла всё, что мне говорили.
Но даже так в моём сердце образовалась дыра,
А я всё никак не могла решиться сказать «нет».

Я молила звёзды, услышать крик моего сердца.
Если это мир, в котором есть ты, я хочу жить в нём.
Это не слова, которые сказал кто-то другой,
А слова, в которые я вложила всю себя.

Конечно, исключительно только ради тебя,
Конечно, а не ради кого бы то ни было ещё,
Конечно, есть то, что под силу только мне.
Я всё время продолжала искать это,
И кажется, что сейчас я наконец нашла…
Хотя мир остаётся всё таким же.

Взвейся в танце, марионетка!
Чувствую, что сейчас я дотянусь до тебя.
У меня ничего не было, пока я не встретила тебя.
Этим грустным чувствам меня научил тоже ты,
Кого я хочу защитить, поставив на кон всё.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Mechanical Puppet Circus» 1st ending theme

Soar in the dance, marionette!
It will be so wonderful.
My life was good for nothing but fighting.
Why, even though I have abandoned my humanity, do I feel anger?
I can’t smile anymore, when you’re not around.

I thought that it was I who was bad,
That I was like a doll that doesn’t have a normal smile.
I feel like someone is pulling my strings.
So why am I still alive?

The pain that I didn’t want anyone else to understand,
You held it tight to your chest too.
It’s like my tangled limbs are unraveling.

Soar in the dance, marionette!
I feel like I’m reaching out to you now.
I had nothing, until I met you.
You, whom I want to protect, putting everything on the line,
Taught me these sad feelings too.

A chain that tied to my heart
Tied to someone’s eyes.
The harder I try to escape,
The harder it’s for me to breathe
From the feelings that are squeezing me tightly.

I just did everything I was told.
Even so there’s a hole in my heart
And I still couldn’t bring myself to say «no».

I prayed for the stars to hear the cry of my heart.
If this is a world that has you, I want to live in it.
These are not words that someone else said,
But words that I put all of myself into.

Of course, only for you,
Of course, and not for anyone else,
Of course, there is something that only I can do.
I kept looking for it all the time
And it seems that now I finally found…
Although the world remains the same.

Soar in the dance, marionette!
I feel like I’m reaching out to you now.
I had nothing, until I met you.
You, whom I want to protect, putting everything on the line,
Taught me these sad feelings too.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный