Tani Yuuki — Kaibutsu (Eden Zero 2nd Season OP2)

Artist: Tani Yuuki
Song title: Kaibutsu
Anime «Edens Zero 2nd Season» 2nd opening theme

Lyrics


Jikan ga tomatteshimatta you datta
Kataku sabitsuita haguruma ga itakute sa
Jikaisaku ga ki ni natteshimattan da
Konna ketsumatsu ja owarenai yo na
Owarenai yo na

Mirai ga kawatteshimatta you datta
Kokoro ni aita nejiana ga tsurakute sa
Sekai ga kowareteshimatta you datta
Hito no katachi wo shita bakemono wa docchi da?

Sakende mo nageite mo samenai
Mogaite mo agaite mo tobenai
Mattero tsugi koso
Naa zankyou yo

Tobikonda sora ochita no wa
Meian no sakaime no nai chouwa
Oikaze ka? omoi kase ka?
Banshou wo tobikoeta soto haruka en
Inryoku ni kono te ga todoku made
Kurikaeshiteyuke yugamu wa doukei

Jidai ga kawatteshimatta you datta
Mabara ni nukeochita omoide ga setsunakute sa
Mahou ni kakatteshimatta you datta
Amai kajitsu ni nita akuma ga isuwattetan da

Afurete mo todaete mo karenai
Matotte mo haratte mo kienai
Ikari daro? hanasu na yo
Naa douhou yo

Nomikonda sora moshita no wa
Zenaku no sakaime no nai chouwa
Ai da to ka tsumi da to ka kaikyou wo
Norikoeta koro dashita me no
Zero no saki ni te ga todoku made
Uketsuideyuke idomu wa doukei

Ochikonda sora naita no wa
Kako ni ubawareta jibun datta
Nankaime da? daishou nara saishou wo
Koubou no sora ikou saa iza
Kimi no egao ni todoku hi made

Tobikonda sora ochita no wa
Meikaku na kotae nado nai chouwa
Oikaze ka? omoi kase ka?
Banshou wo tobikoeta soto haruka en
Inryoku ni kono te ga todoku made
Ochi tsuzukete tsukamu wa doukei

歌詞


歌手: Tani Yuuki
曲名: 械物
アニメ「EDENS ZERO 第2期」オープニングテーマ2

時間が止まってしまったようだった
固く錆びついた歯車が痛くてさ
次回作が気になってしまったんだ
こんな結末じゃ終われないよな
終われないよな

未来が変わってしまったようだった
心に空いたネジ穴が辛くてさ
世界が壊れてしまったようだった
人の形をした化け物はどっちだ?

叫んでも 嘆いても覚めない
もがいても 足掻いても飛べない
待ってろ 次こそ
なぁ、残響よ

飛び込んだ宇宙(そら)  落ちたのは
明暗の境目のない調和
追い風か? 重い枷か?
万象を飛び越えた外 遥か園
引力にこの重力(て)が届くまで
繰り返してゆけ 歪むは憧憬

時代が変わってしまったようだった
まばらに抜け落ちたメモリ(おもいで)が切なくてさ
魔法にかかってしまったようだった
甘い果実に似た悪魔が居座ってたんだ

溢れても 途絶えても枯れない
纏っても 払っても消えない
怒りだろ? 離すなよ
なぁ、同胞よ

呑み込んだ宇宙(そら)  模したのは
善悪の境目のない調和
愛だとか 罪だとか海峡を
乗り越えた頃 出した目の
ゼロの先に重力(て)が届くまで
受け継いでゆけ 挑むは憧憬

落ち込んだ宇宙(そら)  泣いたのは
過去に奪われた自分だった
何回目だ? 代償なら最小を
光芒の宇宙(そら)行こう さぁ、いざ
君の笑顔に届く日まで

飛び込んだ宇宙(そら)  落ちたのは
明確な答えなどない調和
追い風か? 重い枷か?
万象を飛び越えた外 遥か園
引力にこの重力(て)が届くまで
落ち続けて 掴むは憧憬

Русский перевод


Исполнитель: Tani Yuuki
Песня: Механическое существо
Аниме «Нулевой Эдем 2» 2й опенинг

Было ощущение, как будто время остановилось.
Мои тугие ржавые шестерни болят.
Мне стало интересно, каким будет моё следующее творение.
Это не может закончиться таким образом,
Не может закончиться!

Было ощущение, как будто будущее изменилось.
Отверстие для пружины в моём сердце такое болезненное.
Было ощущение, как будто мой мир сломался.
Кто из нас является оборотнем в форме человека?

Как бы я ни кричал и ни сокрушался, я бы не проснулся.
Как бы я ни корчился и ни бился, я бы не смог летать.
Подожди, уж в следующий-то раз
Ты услышишь отголоски.

В космосе, в который я нырнул, тем, что рухнуло,
Была гармония без границы между светом и тьмой.
Это попутный ветер? Или тяжёлые кандалы?
За гранью всего сущего существует далёкий сад.
Пока твоя сила притяжения не достигнет его гравитационной силы,
Снова и снова используй её, чтобы исказилась твоя страстная мечта.

Было ощущение, как будто эпоха изменилась.
Мои воспоминания, которых местами недостаёт, такие мучительные.
Было ощущение, как будто я был под заклятием.
Во мне поселился демон, похожий на сладкий плод.

Даже если он нальётся соком и перестанет расти, он не засохнет.
Даже если облачиться в него или скинуть с себя, он не исчезнет.
Ты сердишься? Не отпускай меня,
Мой собрат.

Космос, который поглотил меня, тем, что он сымитировал,
Была гармония без границы между добром и злом.
Моя любовь, грехи и подобные вещи, когда ты пересечёшь пролив,
Пока твоя сила притяжения не достигнет
Нулевой точки в твоих широко открытых глазах,
Прими их в качестве наследника, чтобы бросить вызов своей страстной мечте.

В космосе, в руки которого мы попали, тем, кто плакал,
Был я, кто был украден у меня в прошлом.
Который это уже раз? Если такова цена, то она минимальна.
Я буду двигаться по этому лучезарному космосу
До того дня, когда наконец-то я не достигну твоей улыбки.

В космосе, в который я нырнул, тем, что рухнуло,
Была гармония без четкого ответа.
Это попутный ветер? Или тяжёлые кандалы?
За гранью всего сущего существует далёкий сад.
Пока твоя сила притяжения не достигнет его гравитационной силы,
Продолжай падать, чтобы ухватиться за свою страстную мечту.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Mechanical Creature

It felt like the time had stopped.
My tight rusty gears hurt.
I was wondering what my next creation would be.
It can’t end this way,
Can’t end!

It felt like the future had changed.
The hole for spring in my heart is so painful.
It felt like my world was broken.
Which one of us is a werewolf in human form?

No matter how I screamed and lamented, I wouldn’t wake up.
No matter how I writhed and fought, I couldn’t fly.
Wait, next time exactly
You’ll hear reverberations.

In the cosmos that I dived into that which collapsed
Was a harmony without border between light and darkness.
Is it a tailwind? Or heavy shackles?
Beyond all that exists there is a distant garden.
Until your attractive force reaches its gravitational force,
Use it again and again, to your passionate dream distort.

It felt like the era had changed.
My memories, which are missing in places, are so painful.
It felt like I was under a spell.
A demon like a sweet fruit has settled in me.

Even if it fills with juice and stops growing, it will not dry out.
Even if you put it on or take it off, it will not disappear.
You are angry? Don’t let me go,
My brother.

The cosmos that engulfed me, what it imitated
Was a harmony without border between good and evil.
My love, sins and things like that, when you cross the strait,
Until your attractive force reaches
Zero point in your eyes wide open,
Adopt them as an heir, to challenge your passionate dream.

In the space, in whose hands we fell, the one who cried
Was me, who was stolen from me in the past.
Which this time? If that’s the price, then it’s the lowest.
I will move on this radiant cosmos,
Until the day when at last I reach your smile.

In the cosmos that I dived into that which collapsed
Was a harmony without a clear answer.
Is it a tailwind? Or heavy shackles?
Beyond all that exists there is a distant garden.
Until your attractive force reaches its gravitational force,
Keep falling, to cling to your passionate dream.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный