Liyuu — bloomin’ (Hataraku Maou-sama!! (Zoku-hen) ED)

Artist: Liyuu
Song title: bloomin’
Anime «Hataraku Maou-sama!! (Zoku-hen)» ending theme

Lyrics


Mezamete isogiashi na byoushin ni
Sukoshi wa matte yo nante tsubuyaitemita
Karafuru iro ga mazaru sekai to
Kareru koto nai kawaranai kono kimochi

Natsukashisa (dou shite darou)
Nita kakera atsume (nazeka wakaru)
Kimi terasu (mamoritakute)
Taiyou demo tsuki demo nareru kara

Kirakira hora hikarun da bloomin’
Mabushikutte smile
Hoho ga hoteri patto hiraku
Kyou mo hitotsu

Hirahira maiodorun da bloomin’
Dakishimete cry
Afureta shizuku hansha suru no
Soko ni kimi ga ita

Nemuri ni tsuku mae omoidasu
Hanikamu yokogao to hanauta merodii
Orenji terekakushi na yuuyake
Kizuiteta no? sou na no? kikenakute

Chigau sekai (chigau jikan)
Umareta to shite mo (ikiteite mo)
Egaotachi (ano yakusoku)
Nando demo saku kara kono basho de

Rararura kaze mo utatte bloomin’
Yuretetan da heart
Tsubomi mitai hatto shita
Himeta omoi

Hanataba nee uketotte bloomin’
Furisosoida shine
Atatakai hi kimi datte
Hontou wa shitteita

Mahou mo jumon mo hitsuyou nai no
Sono hitomi ga shirushi
Yume ja nai ima ga takaramono

Kirakira hora hikarun da bloomin’
Mabushikutte smile
Kore kara mo sou patto hiraku
Asu mo hitotsu

Hirahira maiodorun da bloomin’
Dakishimete cry
Afureta shizuku hansha suru no
Soko ni kimi ga ita

歌詞


歌手: Liyuu
曲名: bloomin’
アニメ「はたらく魔王さま!! 続編」エンディングテーマ

目覚めて 急ぎ足な秒針に
少しは待ってよなんて 呟いてみた
カラフル 色が混ざる世界と
枯れる事ない 変わらない この気持ち

懐かしさ (どうしてだろう)
似た欠片集め (なぜか分かる)
キミ照らす (守りたくて)
太陽でも 月でも なれるから

キラキラほら光るんだ bloomin’
眩しくって smile
頬が火照りパッと開く
今日もひとつ

ひらひら舞い踊るんだ bloomin’
抱きしめて cry
溢れた雫 反射するの
そこに キミがいた

眠りに つく前思い出す
はにかむ横顔と 鼻歌メロディー
オレンジ 照れ隠しな夕焼け
気づいてたの?そうなの? 聞けなくて

違う世界 (違う時間)
生まれたとしても (生きていても)
笑顔たち (あの約束)
何度でも 咲くから この場所で

ララルラ風も歌って bloomin’
揺れてたんだ heart
つぼみみたいハッとした
秘めた想い

花束ねえ受け取って bloomin’
降り注いだ shine
あたたかい陽 キミだって
本当は 知っていた

魔法も呪文も必要ないの
その瞳がしるし
夢じゃない今が宝物

キラキラほら光るんだ bloomin’
眩しくって smile
これからもそうパッと開く
明日もひとつ

ひらひら舞い踊るんだ bloomin’
抱きしめて cry
溢れた雫 反射するの
そこに キミがいた

Русский перевод


Исполнитель: Liyuu
Песня: Расцветая
Аниме «Сатана на подработке!! 3й сезон» эндинг

Проснувшись, я прошептала
Торопливой секундной стрелке: «Подожди немного».
Вместе с миром, в котором смешиваются красочные цвета,
Никогда не увянут эти неименные чувства.

На меня нахлынула ностальгия (почему это?)
Потому что, собрав подходящие кусочки (я почему-то знаю)
Я могу стать (я хочу защитить тебя)
И солнцем, и луной, которые осветят тебя.

Я ярко, смотри, сияю, расцветая.
Улыбнись, сказав, что это ослепительно.
Мои щёки краснеют, и я вдруг раскрываюсь
Сегодня опять немножечко.

Я трепетно танцую, расцветая.
Обними меня и поплачь.
Пролившиеся капли отражают
То, что ты здесь.

Прежде чем уснуть, я вспоминаю
Застенчивый профиль твоего лица и мелодию, что ты напеваешь.
Оранжевый закат скрывает моё смущение.
Оно заметно тебе? Это так? Я не слышу тебя.

Даже если бы я родилась (даже если бы я жила)
В другом мире (в другое время)
Потому что мои улыбки (то обещание)
Будут расцветать снова и снова, в этом месте…

Ла-ла-лу-ла, ветер тоже поёт, расцветая.
Он потряс моё сердце.
Как бутон, во мне внезапно распустились
Эти скрытые чувства.

Эй, приняв букет, я расцветаю
В заливающем меня сиянии.
Даже тебе на самом деле
Было известно тёплое солнышко.

Мне не нужна магия и заклинания.
Твои глаза – вот мой знак.
Это не сон, теперь это – моё сокровище.

Я ярко, смотри, сияю, расцветая.
Улыбнись, сказав, что это ослепительно.
Я и впредь буду вдруг раскрываться,
Завтра опять немножечко.

Я трепетно танцую, расцветая.
Обними меня и поплачь.
Пролившиеся капли отражают
То, что ты здесь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Devil is a Part-Timer! Season 3» ending theme

When I woke up, I whispered
To the hasty second hand: «Wait a minute».
Along with a world where the colorful colors mix
These unnamed feelings will never fade.

Nostalgia hit me (why?)
‘Cause, by picking up the right pieces (somehow I know)
I can become (I want to protect you)
And the sun and the moon that will light you up.

I’m brightly, look, shining, blooming.
Smile and say it’s dazzling.
My cheeks turn red and I suddenly open up
Today again a little bit.

I tremblingly dance, blooming.
Hug me and cry.
Spilled drops reflect
That you are here.

Before I fall asleep, I remember
The shy profile of your face and the melody you hum.
The orange sunset hides my embarrassment.
Is it noticeable to you? This is true? I cannot hear you.

Even if I was born (even if I lived)
In another world (in another time)
‘Cause my smiles (that promise)
Will bloom again and again, in this place…

La-la-lu-la, the wind also sings, blooming.
It shook my heart.
Like a bud these hidden feelings
Suddenly blossomed in me.

Hey, accepting the bouquet, I’m blooming
In the radiance that floods me.
Even you actually
Knew the warm sun.

I don’t need magic and spells.
Your eyes are my sign.
This is not a dream, now this is my treasure.

I’m brightly, look, shining, blooming.
Smile and say it’s dazzling.
I will continue to suddenly open up,
Tomorrow again a little bit.

I tremblingly dance, blooming.
Hug me and cry.
Spilled drops reflect
That you are here.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный