Kouno Marika — LOVE&MOON (Yuusha Party wo Tsuihou Sareta Beast Tamer, Saikyoushu no Nekomimi Shoujo to Deau ED)

Artist: Kouno Marika
Song title: LOVE&MOON
Anime «Yuusha Party wo Tsuihou Sareta Beast Tamer, Saikyoushu no Nekomimi Shoujo to Deau» ending theme

Lyrics


Iwaretekita jibun rashisa mo
Taitei nanika wakaranakute
Ibitsu na egao to tameiki no mori e to mayoikondeku
Sowasowa to

“Kono sekai” to iwareta imeeji no mukou
“Chigau sekai” ga aru no nara
Taisetsu na mono wo zenbu sagashidashite
Tashikametai no

Please Please Me oshiete yo
Kono te nobashite dakishimeteitai no tte
Let me free waratte yo
Itsudatte kotae wa kagami no naka

Bonyari yoru wo miagete
Aa tsuki ga kirei nante
Kono yume wa owaranaide

Yaritai koto dake wo mezashite
Yaru beki koto ni tadoritsuita
Koko ja nai dokoka wa itsumo kantan ni wa mienakute
Daradara to

Sono ashiato no saisho no ippo ga
Dare demo nai kimi dake no mono nara
Kakenuketa hibi wo zenbu omoidashite
Dakishimetai yo

Please Please Me kanatte mo
Mata yume nante miteshimau yo
Nante Be with you itsumademo
Kono tokimeki ga owaranai naa

Konna ni yoru wo miagete
Mada tsuki ga kirei nante
Tameiki wa tsumaranai ne

Uh uh uh
Naitatte warukunai ne
Konna tooku made aruitekita yo
Dare ni mo iwanai shi
Dare ni mo dekinai
Kokoro no koe wo tashikametai no

Please Please Me oshiete yo
Kono te nobashite dakishimeteitai no tte
Let me free waratte yo
Itsudatte kotae wa kagami no naka

Bonyari yoru wo miagete
Aa tsuki ga kirei nante
Kono yume wa owaranaide

歌詞


歌手: 高野麻里佳
曲名: LOVE&MOON
アニメ「勇者パーティーを追放されたビーストテイマー、最強種の猫耳少女と出会う」エンディング・テーマ

言われてきた自分らしさも
大抵何かわからなくて
歪つな笑顔と溜息の森へと迷い込んでく
そわそわと

“この世界”と言われたイメージの向こう
“違う世界”があるのなら
大切なモノを全部探し出して
確かめたいの

Please Please Me 教えてよ
この手伸ばして抱きしめていたいのって
Let me free 笑ってよ
いつだって答えは鏡の中

ぼんやり夜を見上げて
あぁ、月が綺麗なんて
この夢は終わらないで

やりたい事だけを目指して
やるべき事に辿り着いた
此処じゃない何処かはいつも簡単には見えなくて
だらだらと

その足跡の最初の一歩が
誰でもない君だけのモノなら
駆け抜けた日々を全部思い出して
抱きしめたいよ

Please Please Me 叶っても
また夢なんて見てしまうよ
なんて Be with you いつまでも
このときめきが終わらないなぁ

こんなに夜を見上げて
まだ月が綺麗なんて
溜息はつまらないね

uh uh uh
泣いたって悪くないね
こんな遠くまで歩いてきたよ
誰にも言わないし
誰にも出来ない
心の声を確かめたいの

Please Please Me 教えてよ
この手伸ばして抱きしめていたいのって
Let me free 笑ってよ
いつだって答えは鏡の中

ぼんやり夜を見上げて
あぁ、月が綺麗なんて
この夢は終わらないで

Русский перевод


Исполнитель: Kouno Marika
Песня: Любовь и луна
Аниме «Укротитель зверей, изгнанный из команды героя, встретил девушку-неко из сильнейшей расы» эндинг

Большая часть того, что про меня говорили,
Мне самой было неизвестно.
Я потерялась в лесу кривых улыбок и вздохов
И не знала, куда мне деваться.

Если за пределами образа под названием «этот мир»
Имеется «другой мир»,
Я хочу отыскать все важные детали,
Чтобы убедиться в этом.

Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне:
«Я хочу распахнуть свои объятия и крепко обнять тебя».
Позволь мне свободно смеяться.
А ответы всегда можно отыскать в зеркале.

Давай будем праздно любоваться этой ночью.
Ах, луна такая красивая.
Пусть этот сон никогда не заканчивается.

Ставив целью только то, что я хочу сделать,
В итоге я пришла к тому, что я должна сделать.
Очень непросто увидеть того, чего здесь нет,
Но мало по малу…

Если первый шаг в этой веренице следов
Именно твой, а не чей-то ещё,
Тогда я хочу вспомнить все дни, через которые мы промчались,
И крепко обнять тебя.

Даже если моя мечта сбудется на радость, мне на радость,
Я просто найду ещё одну мечту.
Знаешь, я всегда буду с тобой.
Это трепет в груди никогда не закончится.

Давай будем вдосталь любоваться этой ночью.
Луна всё ещё такая красивая.
А вздыхать – это пустое занятие.

Уу-у-у,
Нет ничего плохого в том, чтобы поплакать.
Мы зашли уже так далеко.
Я никому этого не скажу,
Никому другому это не под силу,
Но я хочу убедиться в голосе своего сердца.

Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне:
«Я хочу распахнуть свои объятия и крепко обнять тебя».
Позволь мне свободно смеяться.
А ответы всегда можно отыскать в зеркале.

Давай будем праздно любоваться этой ночью.
Ах, луна такая красивая.
Пусть этот сон никогда не заканчивается.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Beast Tamer Who Was Exiled from His Party Meets a Cat Girl From the Strongest Race» ending theme

Most of what was said about me
I didn’t know myself.
I’m lost in a forest of crooked smiles and sighs
And I didn’t know where to go.

If beyond the image called «this world»
There is «another world»,
I want to find all the important details,
To make sure of this.

Please, please, tell me:
«I want to open my arms and hug you tight».
Let me free laugh.
And the answers can always be found in the mirror.

Let’s idly admire this night.
Ah, the moon is so beautiful.
Let this dream never end.

Aiming only at what I want to do,
In the end, I came to what I have to do.
It’s hard to see what’s not here,
But little by little…

If the first step in this string of traces
Is only yours, not someone else’s,
Then I want to remember all the days we’ve raced through
And hug you tight.

Even if my dream will come true to please, please me,
I’ll just find another dream.
You know I’ll always be with you.
This thrill in my chest will never end.

Let’s plenty admire this night.
The moon is still so beautiful.
And sighing is an empty occupation.

Uh-uh-uh,
There is nothing wrong with crying.
We’ve come this far already.
I won’t tell this anyone,
No one else can do it,
But I want to be sure of the voice of my heart.

Please, please, tell me:
«I want to open my arms and hug you tight».
Let me free laugh.
And the answers can always be found in the mirror.

Let’s idly admire this night.
Ah, the moon is so beautiful.
Let this dream never end.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный