765PRO ALLSTARS — Me ga Au Toki (THE iDOLM@STER Episode 13)

Исполнитель: 765PRO ALLSTARS
Песня: Me ga Au Toki / Когда наши глаза встречаются
Аниме: THE iDOLM@STER / Идол мастер
Описание: 13й эпизод

Текст песни Русский перевод
Me to me ga au shunkan suki da to kizuita
«Anata wa ima donna kimochi de iru no?»
Modorenai futari da to wakatteiru kedo
Sukoshi dake kono mama hitomi sorasanaide

Takusan no hito no nami
Ano hito dake wa wakaru
Tsunaida yubi no tsuyosa
Ano koro no ai ga ima ugokidasu no

Ah… Yureru kimochi
Ah… Ubatte hoshii

Me to me ga au shunkan suki da to kizuita
«Anata wa ima donna kimochi de iru no?»
Modorenai futari da to wakatteiru kedo
Sukoshi dake kono mama hitomi sorasanaide

Tsukikage fureru you ni
Anata no sono hitomi ga
Amakute toge no you ni
Tsukisasari hajimari wa mou nai to tsugeru

Ah… Setsunai hodo
Ah… Anata ga hoshii

Hanarete kara kizuita no anata no yasashisa
Hontou ni kokoro kara suki datta
Wasurenaide sukoshi demo issho ni ita koto
Demo koe o kakezu ni douka furimukanaide…

Aishiai kawashita kuchizuke ga kieteku…
Saigo dake sukoshi demo mitsumetai
Satte yuku itoshii ushiro sugata ni
Mou nidoto awanai to sayonara suru

Я осознала, что люблю тебя в тот миг, когда наши глаза встретились…
«Как ты себя чувствуешь сейчас?»
Я понимаю, что уже не вернуться в то время, когда мы были вдвоём,
Но хоть ненадолго, не отводи от меня свой взгляд…

Из многочисленной людской волны
Только ему одному известно,
Что сила той клятвы на мизинцах
И любовь из тех времён теперь приходят в движение.

Ах… эти колеблющиеся чувства…
Ах… хочу, чтобы ты забрал!

Я осознала, что люблю тебя в тот миг, когда наши глаза встретились…
«Как ты себя чувствуешь сейчас?»
Я понимаю, что уже не вернуться в то время, когда мы были вдвоём,
Но хоть ненадолго, не отводи от меня свой взгляд…

Кажется, что лунный свет
Касается твоих глаз,
Они так мягки, но при этом вонзаются в меня
Как шипы, говоря, что уже ничего не начать сначала…

Ах… как же мне больно…
Ах… оттого, что я хочу тебя!

С тех пор как мы расстались, я осознала, что по-настоящему
От всего сердца полюбила твою доброту.
Не забывай, что мы были вместе, даже если это было недолго,
Но не и окликай меня, пожалуйста, не надо оглядываться назад…

Поцелуи, которыми мы с любовью обменивались, исчезают…
Но напоследок, пусть совсем ненадолго, я хочу увидеть
Твою удаляющуюся фигуру сзади, что мне так дорога.
И тогда я скажу: «Прощай», чтобы больше уже никогда не увидеться вновь.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный