765PRO ALLSTARS — Futari no Kioku (THE iDOLM@STER OST)

Исполнитель: 765PRO ALLSTARS
Песня: Futari no Kioku / Наши воспоминания
Аниме: THE iDOLM@STER / Идол мастер
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Itsumo no you ni sora o kaketeta
Zutto zutto dokomademo tsuzuku sekai

Ironna koto ga okiteru machi wa
SUPIIDO ni tsuiteyuku dake de mou seiippai

Sonna toki mitsuketa
Boroboro ni natta kimi

Naze sonna ni
Kanashii hodo kokoro ni kizu otteru no?
Yume ya kibou uchikudakarete
Akirametan da ne

Boku ga chikara ni natte ageru yo
Kimi no subete wa koko de owari janai
Mae no jibun wa RIRAITO shiyou
Ureshii koto de tanoshii koto de

Itsumademo kono mama de itai ne
Zutto zutto issho ni iraretara ii ne

Genki na modottekite yokatta
Futari de ganbatte kita yo ne demo sore mo owari

Sorosoro kurun da ne
Saigo no shuumatsu ga

Moshimo boku ga
Sora ni kaeru toki ga kitara dou suru no?
Sugoku naite te o tsukande
Hanarenai no kana

Nanimo iwazuni sayonara suru yo
Kimi to deaete sugoku ureshikatta na
Tsuraku naru kara subete kaesu yo
Waratta koto mo
Kiss shita koto mo

Itsumademo wasurenaide iru yo
Zutto zutto sora de mimamotteiru yo…

Я, как и всегда, летела по небу
В этом мире, который несмотря ни на что простирается всё дальше и дальше.

В этом городе, наполненном всевозможными событиями,
Я просто не отстою от его скорости — это уже мой предел.

В то время я и нашла
Тебя в таком оборванном виде.

Почему же твоё сердце
Так изранено, что выглядит так жалко?
Твои надежды и мечты разбиты,
Отчего ты сдался, не так ли?

Я стану твоей силой,
Чтобы всё, что составляет тебя, не нашло здесь свой конец.
Я собираюсь переписать прежнего тебя
Радостными и приятными вещами!

Я хочу, чтобы мы навсегда остались такими:
Хорошо бы, мы могли всегда, всегда оставаться вместе.

Я так рада, что ты постепенно оживаешь.
Мы вдвоём старались изо всех сил, но и этому приходит конец.

В скором времени наступят
Наши последние выходные…

Что ты будешь делать,
Когда наступит время, мне возвращаться в небо?
Будешь ли ты сильно плакать, схватишь ли мою руку,
Не покинешь ли ты меня?

Я попрощаюсь, не проронив ни слова.
Но я была так рада, что смогла встретить тебя.
От этого становится так болезненно, так что я всё верну тебе:
Моменты, когда мы смеялись…
Моменты, когда мы целовались…

Я никогда не забываю о тебе,
Я всегда, всегда наблюдаю за тобой с неба…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный