Tang Keke, Hazuki Ren — Crescendo Yu・Ra (Love Live! Super Star!!)

Artist: Tang Keke (Liyuu), Hazuki Ren (Aoyama Nagisa)
Song title: Crescendo Yu・Ra
Anime «Love Live! Super Star!!», 1 Blu-rays Bonus CD Rakuten Books (楽天ブックス)

Lyrics


Yura! ashita wa
Motto! ki ni naru

Shiny day deatta hi kara
Kimi no koto bakari miteru
Egao mo sunekata mo
Zenzen chigau ne futari

Umaku hanasenakute mata
Tochuu de damarikomu no
Ki ga awanai tte iwarete mo
Betsu ni ne (betsu ni ne) ii kedo (honto ni?)
Uun No No iya kamo

Nee haato yurayura doushite
Haato yurayura yureru no
Motto fukaku shiritai no
Chigau yo ki no sei datte
Demo haato yurayura kasuka ni
Haato yurayura kasanaru
Hitomi ga (kuresshendo) tsugeteru
Tomodachi toka koechatte
Tokubetsu ni natteku… kamo ne

Yura! ashita wa
Motto! ki ni naru

Rainy day guuzen atte
Issho ni kaetta ano hi
Amaoto yasashikute
Hajimete sunao ni naretan da

Yappa nitenai nanimo kamo
Seihantai da ne na no ni
Shireba shiru hodo hikareru no
Hen kana? (Hen da ne) ii kana? (ii desho!)
I can’t stop it oshiete

Nee haato yurayura kimochi wa
Haato yurayura onaji ne?
Kizuiteru furimukeba
Shisen ga butsukaru koto
Mou haato yurayura honto wa
Haato yurayura matteru yo
Tsunagaru (kuresshendo) kikkake
Fushigi na yokan shiteru no
Sono toki wa mou sugu… kamo ne

Kimi wo mitsukeru tabi ni
Kokoro ga sawagidasu no
Donna imi ga arun darou
Sagashitemitai no

Nee haato yurayura konna ni
Haato yurayura yureru no
Motto fukaku shiritai no wa
Ki no sei nanka ja nai ya
Hora haato yurayura kasuka ni
Haato yurayura kasanaru
Hitomi ga (kuresshendo) tsugeteru
Tomodachi toka koechatte
Tokubetsu ni natteku… kamo ne

Yura! ashita wa
Motto! ki ni naru
Kitto! ashita wa
Motto! ki ni naru

歌詞


歌手: 唐可可(CV.Liyuu)、葉月恋(CV.青山なぎさ)
曲名: クレッシェンドゆ・ら
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

ゆ・ら!明日は
もっと!気になる

Shiny day 出会えた日から
キミのことばかり見てる
笑顔もすね方も
全然違うね ふたり

うまく話せなくてまた
途中で黙りこむの
気が合わないって言われても
別にね(別にね)いいけど(ほんとに?)
ううん、No No イヤかも

ねえ Heartゆらゆら どうして
Heartゆらゆら 揺れるの
もっと深く知りたいの
違うよ 気のせいだって
でも Heartゆらゆら かすかに
Heartゆらゆら 重なる
瞳が(クレッシェンド)告げてる
友達とか越えちゃって
特別になってく・・・かもね

ゆ・ら!明日は
もっと!気になる

Rainy day 偶然会って
一緒に帰ったあの日
雨音やさしくて
初めて素直になれたんだ

やっぱ似てない なにもかも
正反対だね なのに
知れば知るほど惹かれるの
変かな?(変だね)いいかな?(いいでしょ!)
I can’t stop it 教えて

ねえ Heartゆらゆら 気持ちは
Heartゆらゆら おなじね?
気づいてる 振り向けば
視線がぶつかること
もう Heartゆらゆら ほんとは
Heartゆらゆら 待ってるよ
つながる(クレッシェンド)きっかけ
不思議な予感してるの
その時はもうすぐ・・・かもね

キミを見つけるたびに
心が騒ぎだすの
どんな意味があるんだろう
探してみたいの

ねえ Heartゆらゆら こんなに
Heartゆらゆら 揺れるの
もっと深く知りたいのは
気のせいなんかじゃないや
ほら Heartゆらゆら かすかに
Heartゆらゆら 重なる
瞳が(クレッシェンド)告げてる
友達とか越えちゃって
特別になってく・・・かもね

ゆ・ら!明日は
もっと!気になる
きっと!明日は
もっと!気になる

Русский перевод


Исполнитель: Tang Keke, Hazuki Ren
Песня: Колеблющееся крещендо
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

Так волнительно! Меня всё больше интересует,
Каким будет завтрашний день!?

Это был сияющий день… с того дня, как мы встретились,
Я смотрю только на тебя.
Ты улыбаешься и дуешься
Совершенно по-другому, когда мы вдвоём.

Не способная нормально выразить это словами,
Я опять замолкаю на полуслове.
Даже если мне говорят, что мы не ладим,
Мне всё равно (Мне всё равно) Всё в порядке (Действительно?)
Ммм, нет, нет, наверно, мне это не нравится.

Эй, почему моё сердце колеблется?
Моё сердце колеблется и дрожит.
Я хочу узнать тебя получше.
Нет, это просто моё воображение.
Но моё сердце еле заметно колеблется.
Моё сердце колеблется в унисон с твоим.
Твои глаза (провозглашают) крещендо.
Мы больше, чем просто друзья.
Мы станем кем-то особенными… может быть.

Так волнительно! Меня всё больше интересует,
Каким будет завтрашний день!?

Это был дождливый день… в тот день,
Когда, случайно встретившись, мы вместе пошли домой,
Звук дождя был такой нежный,
Что мы впервые смогли быть честны друг с другом.

Всё таки у нас мало общего,
Мы полные противоположности, и всё же…
Чем больше я тебя узнаю, тем больше ты меня привлекаешь.
Это странно? (Это странно) Это нормально? (Вполне нормально!)
Я не могу это остановить, объясни мне, почему…

Эй, чувства, от которых колеблется моё сердце,
Такие же, как чувства, от которых колеблется твоё сердце, да?
Я заметила, что, когда я оборачиваюсь,
Наши взгляды встречаются.
Моё сердце уже колеблется, на самом деле
Моё сердце колеблется, ведь ты ждёшь меня.
Крещендо (которым мы связаны) это возможность.
У меня странное предчувствие.
Этот момент уже скоро… может быть.

Каждый раз, когда я смотрю на тебя,
Моё сердце начинает биться быстрее.
Что же я для тебя значу?
Я хочу попробовать выведать это.

Эй, моё сердце так колеблется.
Моё сердце колеблется и дрожит.
Я хочу узнать тебя получше.
Это не моё воображение.
Смотри, моё сердце еле заметно колеблется.
Моё сердце колеблется в унисон с твоим.
Твои глаза (провозглашают) крещендо.
Мы больше, чем просто друзья,
Мы станем кем-то особенными… может быть.

Так волнительно! Меня всё больше интересует,
Каким будет завтрашний день!?
Конечно! Меня всё больше интересует,
Каким будет завтрашний день!?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Wavering crescendo

So exciting! I’m more and more interested,
What will tomorrow be like!?

It was a shiny day… since the day we met
I only look at you.
You smile and pout
Completely different, when we’re alone.

Unable to properly put it into words,
I fall silent again in mid-sentence.
Even if they tell me, that we don’t get along,
I don’t care (I don’t care) It’s alright (Really?)
Mmm, no, no, I guess, I don’t like it.

Hey, why does my heart is wavering?
My heart is wavering and trembling.
I want to get to know you better.
No, it’s just my imagination.
But my heart is wavering a little.
My heart is wavering in unison with yours one.
Your eyes (proclaim) a crescendo.
We’re more than just friends.
We’ll become something special… maybe.

So exciting! I’m more and more interested,
What will tomorrow be like!?

It was a rainy day… the day,
Then we met by chance and walked home together,
The sound of the rain was so gentle,
That for the first time we could be honest with each other.

We still have little in common,
We’re complete opposites, but yet…
The more I get to know you, the more you attract me.
This is weird? (It’s weird) Is it OK? (Quite OK!)
I can’t stop it, tell me why…

Hey, is the feelings, those make my heart wavering,
Same as the feelings, those make your heart wavering, right?
I noticed, that, when I turn around,
Our eyes meet.
My heart is already wavering, in fact
My heart is wavering, cause you’re waiting for me.
Crescendo (by which we’re bound) is a possibility.
I have a strange premonition.
That moment is coming soon… maybe.

Every time I look at you
My heart starts beating faster.
What do I mean to you?
I want to try to search it out.

Hey, my heart is wavering so much.
My heart is wavering and trembling.
I want to get to know you better.
It’s not my imagination.
Look, my heart is wavering a little.
My heart is wavering in unison with yours one.
Your eyes (proclaim) a crescendo.
We’re more than just friends
We’ll become something special… maybe.

So exciting! I’m more and more interested,
What will tomorrow be like!?
Surely! I’m more and more interested,
What will tomorrow be like!?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный