Kayano Ai — Hanaemi (Mushoku Tensei: II Isekai Ittara Honki Dasu Episode 12 ED)

Artist: Sylphiette (CV: Kayano Ai)
Song title: Hanaemi
Anime «Mushoku Tensei: II Isekai Ittara Honki Dasu» 12th episode ending theme

Lyrics


Amaku kaoru hana wa kon’ya
Futari no aada de me wo samasu
Tane wo maita tooi ano hi wa
Kyou no hi no koto shitteita mitai

Aruita michi wa hitotsu mo machigai ja nakatta
Hitomi no naka utsuru anata dakishimeraretara

Yozora ga futari wo tsutsunde
Hoshitachi wa utau shiawase wo
Shizen to afureru negai wa
Musubareta kono kiseki yo tsudzuite to ne
Tonari ni zutto isasete

Fushigi na koto me wo tsubutte
Hiraite mo ima ga yume ja nai
Kono sekai de tatta hitori no
Anata to mata deaeta koto

Hokorobu tsubomi wa kitto kata no ni wo oroshite
Anata ni dake misetakatta sugata ni kawaru no

Yozora ga futari wo tsutsunde
Hoshitachi wa utau shiawase wo
Shizen to afureru negai wa
Musubareta kono kiseki yo tsudzuite to ne
Kon’ya mo yume no you ni

Hanabira no kazu kazoete wa
Kasaneta tsukihi yogiru
Kore ijou nai to omoeru ima made

Yozora ga futari wo tsutsunde
Hoshitachi wa utau shiawase wo
Shizen to afureru negai wa
Musubareta kono kiseki wo tsunaideyuku
Kore kara zutto futari de

歌詞


歌手: シルフィエット (CV:茅野愛衣)
曲名: 花咲み
アニメ「無職転生 II ~異世界行ったら本気だす~」第12話エンディングテーマ

甘く香る花は今夜
二人の間で目を覚ます
種を蒔いた遠いあの日は
今日の日のこと知っていたみたい

歩いた道は一つも間違いじゃなかった
瞳の中 映るあなた 抱きしめられたら

夜空が二人を包んで
星たちは唄う しあわせを
自然と溢れる願いは
結ばれたこの奇跡よ 続いてとね
隣に ずっといさせて

不思議なこと 目を瞑って
開いても今が夢じゃない
この世界でたった一人の
あなたとまた出会えたこと

ほころぶ蕾はきっと 肩の荷をおろして
あなたにだけ見せたかった姿に変わるの

夜空が二人を包んで
星たちは唄う しあわせを
自然と溢れる願いは
結ばれたこの奇跡よ 続いてとね
今夜も 夢のように

花弁の数 かぞえては
重ねた月日 よぎる
これ以上ないと思える今まで

夜空が二人を包んで
星たちは唄う しあわせを
自然と溢れる願いは
結ばれたこの奇跡を繋いでいく
これから ずっと二人で

Русский перевод


Исполнитель: Kayano Ai
Песня: Цветение
Аниме «Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире 2й сезон» эндинг 12го эпизода

Сегодня вечером сладко пахнущие цветы
Просыпаются между мной и тобой.
Тот далёкий день, когда я посеяла семена,
Похоже знал, каким будет сегодняшний день.

На пройденном мной пути не было ни одной ошибки.
Если бы только я могла обнять тебя, отражающегося в моих глазах…

Ночное небо окутывает нас с тобой.
Звёзды поют о нашем счастье.
Желания, переполняющие нас естественным образом, —
Это связавшее нас чудо, пусть оно продолжается дальше.
Позволь мне навсегда остаться рядом с тобой.

Это так удивительно, что я закрыла свои глаза,
Но, даже если бы я открыла их, это не было бы сном.
Я на самом деле смогла снова встретить
Тебя, единственного и неповторимого в этом мире.

Распустившиеся бутоны, я уверена, облегчат бремя, которое ты взвалил на свои плечи,
Обретя форму, которую я хотела бы показать только тебе.

Ночное небо окутывает нас с тобой.
Звёзды поют о нашем счастье.
Желания, переполняющие нас естественным образом, —
Это связавшее нас чудо, пусть оно продолжается дальше
И сегодня вечером, как сон.

Пока я подсчитываю количество лепестков,
Проходят сложенные мной дни и месяцы.
Я до сих пор думаю, что у меня больше ничего нет.

Ночное небо окутывает нас с тобой.
Звёзды поют о нашем счастье.
Желания, переполняющие нас естественным образом,
Соединяют связавшее нас чудо.
Отныне мы всегда будем вместе.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Blossom
Anime «Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Season 2» 12th episode ending theme

Tonight sweet-smelling flowers
Are waking up between you and me.
That distant day, when I sowed the seeds,
Seemed to know what today would be like.

There was not a single mistake along the path I walked.
If only I could hold you, who are reflected in my eyes…

The night sky envelops you and me.
The stars sing about our happiness.
The desires that naturally overwhelm us
Are the miracle that bound us, let it continue.
Let me stay by your side forever.

It’s so amazing, that I closed my eyes,
But even if I opened them, it wouldn’t be a dream.
I was actually able to meet again
You, the one and only in this world.

The blossoming buds, I’m sure, will lighten the burden that you have placed on your shoulders,
Taking on a form that I would like to show only to you.

The night sky envelops you and me.
The stars sing about our happiness.
The desires that naturally overwhelm us
Are the miracle that bound us, let it continue
Tonight again like a dream.

While I counts the number of petals,
The days and months I have stacked are passing.
I still think that I have nothing more.

The night sky envelops you and me.
The stars sing about our happiness.
The desires that naturally overwhelm us
Connect the miracle that bound us.
From now on we will always be together.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный