Artist: Kasumi (Terakawa Aimi) × Ran (Sakura Ayane) × Aya (Maeshima Ami) × Yukina (Aiba Aina) × Kokoro (Itou Miku)
Title: TWiNKLE CiRCLE
Game «BanG Dream!», 2nd single by the main vocalists
Lyrics
Let’s sing it!!!!!
(La la la)
(We love Music!!!!! We love Music!!!!!)
«Itsuka suteeji de ensou shitai naa…»
«Daishippai! dakedo tsuki koso yaruzo»
«Motto umaku naritai…! kyou mo renshuu!»
«Raibutte tottemo tanoshii no ne»
Minna (kirakira) sorezore (kirakira)
Afureru (kirakira) kotoba wa
Barabara na katachi demo
Kimochi ni wa tomaru One Love
Tsunagaru kiseki no ringu
(We love Music!!!!!)
Tsutaetai «bando wa tanoshii!» tte (La la)
Tatta hitotsu no omoi wo
Subete wa ongaku ga «daisuki!» sore dake
Tsurasa to itami (zenbu) fukumete
Senaka wa osaenai gouin ni (La la)
Hippariagechau kara!
Sekai de ichiban tsukurou yo
Kimi to! kimi to! kimi to! kimi to! kimi de!
Saikou no «tanoshii» wo!
Bando nandaka yattemitai kamo…?»
«Hetade kanashii… demo ganbaruzo!»
«Kitto dekiru hazu atashi nara»
«Nigatena oto mo suki ni nareta»
Minna (kirakira) sorezore (kirakira)
Matataku (kirakira) negai wa (kirakira)
Samazamana ookisa demo
Kimochi ni wa soba ni Best friend
Tsunagaru mirai no ringu
(We love Music!!!!!)
Todokeyou «bando wa tanoshii!» tte (La la)
Kono atsui sakebi wo
Konnan mo issho nara heiki yo! daijoubu
Namida to yowasa (zenbu) dakishime
Itsudemo mamoru yo dakara mou (La la)
Akirametari shinaide
Sekai de ichiban utaou yo
Kimi to! kimi to! kimi to! kimi to! kimi de!
Saikyou no «kizuna» wo
Kagayaku yume ni tsunagaru sora ga ima
Egao no mahou wo abite
Mabushiku hikari afuredasu
Watashi jishin to naru hora!
(We love Music!!!!!)
Tsutaetai «bando wa tanoshii!» tte (La la)
Tatta hitotsu no omoi wo
Subete wa ongaku ga «daisuki!» sore dake
Tsurasa to itami (zenbu) fukumete
Senaka wa osaenai gouin ni (La la)
Hippariagechau kara!
Sekai de ichiban tsukurou yo
Kimi to! kimi to! kimi to! kimi to! kimi de!
Saikou no «tanoshii» wo!
(La la la)
(We love Music!!!!! We love Music!!!!!)
歌詞
歌手: 香澄(愛美)×蘭(佐倉綾音)×彩(前島亜美)×友希那(相羽あいな)×こころ(伊藤美来)
曲名: TWiNKLE CiRCLE
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
Let’s sing it!!!!!
(La la la~♪)
(We love MUSIC!!!!! We love MUSIC!!!!!)
「いつかステージで 演奏したいなぁ…」
「大失敗!だけど、次こそやるぞ~」
「もっと上手くなりたい…!今日も練習っ!」
「ライブって とても楽しいのね」
みんな(Kira☆Kira☆) それぞれ(Kira☆Kira☆)
あふれる(Kira☆Kira☆) 言葉は(Kira☆Kira☆)
バラバラな カタチでも
気持ちには 灯るOne love
つながる奇跡のリング
(We love MUSIC!!!!!)
「「「「「伝えたいっ!!!!!」」」」」“バンドは楽しい!”って(La la~♪)
たった1つの想いを
全ては 音楽が「大好きっ!」それだけ
つらさと痛み(ぜ~んぶ)含めて
背中は押さないっ ゴーインに(La la~♪)
引っ張りあげちゃうからっ!
世界で1番! つくろうよ
君と! 君と! 君と! 君と! 君で!
最高の“楽しい”を!
「バンド、なんだかやってみたいかも…?」
「下手で悲しい… でも頑張るぞっ!」
「きっとできるはず。あたしなら」
「苦手な音も 好きになれた」
みんな(Kira☆Kira☆) それぞれ(Kira☆Kira☆)
またたく(Kira☆Kira☆) 願いは(Kira☆Kira☆)
さまざまな 大きさでも
気持ちには 傍にBest friend
つながる未来のリング
(We love MUSIC!!!!!)
「「「「「届けようっ!!!!!」」」」」“バンドは楽しい!”って(La la~♪)
この熱い叫びを
困難も 一緒なら 平気よ! 大丈夫
涙と弱さ(ぜ~んぶ)抱きしめ
いつでも守るよ だからもう(La la~♪)
諦めたりしないで
世界で1番! 歌おうよ
君と! 君と! 君と! 君と! 君で!
最強の“絆”を
輝く夢に つながる空が今
笑顔の魔法を浴びて
眩しく 光り溢れ出す
私自身となる ほらっ!
(We love MUSIC!!!!!)
「「「「「伝えたいっ!!!!!」」」」」“バンドは楽しい!”って(La la~♪)
たった1つの想いを
全ては 音楽が「大好きっ!」それだけ
つらさと痛み(ぜ~んぶ)含めて
背中は押さないっ ゴーインに(La la~♪)
引っ張りあげちゃうからっ!
世界で1番! つくろうよ
君と! 君と! 君と! 君と! 君で!
最高の“楽しい”を!
(La la la~♪)
(We love MUSIC!!!!! We love MUSIC!!!!!)
Русский перевод
Песня: Мерцающее кольцо
Игра «Ура мечте!»
Давай споём!!!!!
(Ла ла ла…)
(Мы любим музыку!!!!! Мы любим музыку!!!!!)
«Я хочу когда-нибудь выступить на сцене…»
«Я совершила ужасную ошибку! Но в следующий раз я сделаю всё как надо»
«Я хочу стать более умелой…! Сегодня я буду опять репетировать!»
«Живое выступление – это очень весело!»
Слова (мерцающие) по-своему (мерцающие)
Переполняющие (мерцающие) всех нас (мерцающие)
Даже если они умеют разную форму,
В наших чувствах горит одна любовь.
Это кольцо чудес, которым мы соединены.
(Мы любим музыку!!!!!)
Я хочу передать одну единственная мысль: (ла ла)
«Играть в группе – это так весело!»
Одно это полностью отражает, что «я обожаю музыку!»,
Включая даже (всю) боль и разочарование от неё!
Я не буду подталкивать тебя в спину (ла ла)
А с силой потяну за руку!
Так что давай создадим лучшее во всём мире
С тобой! С тобой! С тобой! С тобой! Вместе!
Самое лучшее «веселье»!
«Может быть, ты хочешь попробовать сыграть в группе…?»
«Грустно, когда ничего не получается… но я буду продолжать усердно работать!»
«Я уверена, что у меня должно получиться»
«Я смогла полюбить даже звуки, которые у меня не выходили»
Желания (мерцающие) по-своему (мерцающие)
Мерцающие (мерцающие) во всех нас (мерцающие)
Даже если они имеют разную величину,
В моих чувствах лучшая подруга всегда рядом.
Это кольцо будущего, которым мы соединены.
(Мы любим музыку!!!!!)
Давай донесём наш страстный крик: (ла ла)
«Играть в группе – это так весело!»
Любые трудности, пока мы вместе, нам нипочём! Всё будет хорошо,
Мы крепко держимся за (все) свои слёзы и слабости.
Я всегда буду защищать тебя, так что (ла ла)
Больше никогда не сдавайся.
Давай споём лучше всех во всём мире
С тобой! С тобой! С тобой! С тобой! Вместе!
О нашей самой крепкой «связи»!
Небо, которое связано с нашими сияющими мечтами,
Будучи залитым волшебством нашим улыбок,
Теперь переполняется ослепительным светом.
Я стану самой собой, смотри!
(Мы любим музыку!!!!!)
Я хочу передать одну единственная мысль: (ла ла)
«Играть в группе – это так весело!»
Одно это полностью отражает, что «я обожаю музыку!»,
Включая даже (всю) боль и разочарование от неё.
Я не буду подталкивать тебя в спину (ла ла)
А с силой потяну за руку!
Так что давай создадим лучшее во всём мире
С тобой! С тобой! С тобой! С тобой! Вместе!
Самое лучшее «веселье»!
(Ла ла ла…)
(Мы любим музыку!!!!! Мы любим музыку!!!!!)
Русский перевод с японского: Просветленный