Исполнитель: Adachi (Kitou Akari) and Shimamura (Itou Miku)
Песня: Merry-go-round / Карусель
Аниме: Adachi to Shimamura / Адачи и Симамура
Описание: 4й эпизод
Текст песни | Русский перевод |
Kurukuru to meriigoorando Todokitai todokanai Itsuka kasanaru hi ga kuru no ka na? Kimi mo sou omottemasu you ni… |
Кружится по кругу карусель. Я хочу дотянуться до тебя, но не могу. Настанет ли когда-нибудь тот день, когда мы соединимся? Надеюсь, ты тоже так думаешь… |
Doonatsu no mannaka mitai nan da Aru ka to omoeba koko ni arazu Amaku naru hodo nozoite shimau |
Это похоже на середину пончика: Если ты думаешь: «А есть ли она?», то здесь её нет. Но, чем слаще становится во рту, тем сильнее ты вглядываешься в него. |
Nanige naku norikonda totan beru no oto Kimi wo mitsumeteta Tada tooku wo miteita Me ga mawaru kara |
В тот момент, когда мы спокойно сели в кабинки, раздался звук колокольчика. Я пристально смотрела на тебя… Я просто смотрела вдаль, Когда у меня начала кружиться голова. |
Kirakira de fuwafuwa de Chikazuite toonoite Kimi wa sore ni mi wo makasenagara Kieteshimaisou na… Kurukuru to meriigoorando Tokubetsu na kono kyori ga Ima wa mada dokoka kokochiyokute Kimi wa dou omotteiru no? |
Переливаясь огнями, ты с лёгкостью То приближаешься ко мне, то отдаляешься. В то время как ты отдала себя во власть кружения, Кажется, что ты можешь вот-вот исчезнуть… Кружится по кругу карусель. Это особенное расстояние между нами Сейчас для меня всё ещё по-своему комфортно. А что ты думаешь об этом? |
Yukkuri ka atto yuu ma kamo wakannai Kono mama eien to sae omoeru Onaji jikan to onaji basho |
Я не знаю, медленно или быстро вращаюсь. Мне даже кажется, что это длится целую вечность. В одно и то же время в одном и том же месте… |
Dandan to yurayura to Nando demo nando demo Sono te no aisu ga toketeku you ni Hi wa shizundeitta Ikanaide meriigoorando Kurayami ni hatto shita Kimi wa sono akari no nani yori mo Kagayaite mieteitan da |
Я постепенно покачиваюсь Снова и снова, снова и снова. Солнце стало садиться за горизонт, Как тает в руке мороженное. «Не оставляй меня, карусель» — Вздохнула я в возникшей темное. В зажёгшихся огнях ты выглядела Ослепительнее всего на свете. |
Nani wo omotte nani wo erande Naze soko ni irun darou ne? Kitto tokku no tou ni Mannaka no ana nozoite Kono kimochi ni kizuitetari shite… |
О чём ты думаешь… что ты выберешь… Почему ты сейчас здесь? Конечно, в конце концов, Глядя в дырку в середине, Я уже давно заметила эти чувства… |
Kirakira de fuwafuwa de Chikazuite toonoite Ima wa kono mama de ii no ka Kimi ga warau kara Kurukuru to meriigoorando Beru ga mata natta nara Tsugi wa sugu tonari ni itai to ka Bonyari to omotteiru yo |
Переливаясь огнями, ты с лёгкостью То приближаешься ко мне, то отдаляешься. Это нормально то, как всё сейчас у нас, Поскольку ты смеёшься? Кружится по кругу карусель. Коль скоро колокольчик опять прозвенел, Я смутно подумала, что в следующий раз Я хочу сесть прямо рядом с тобой. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте