Hino Akane, Takamori Aiko, Oikawa Shizuku, Wakiyama Tamami, Domyoji Karin — Flip Flop (THE iDOLM@STER Cinderella Girls OST)

Исполнитель: Hino Akane (Akasaki Chinatsu), Takamori Aiko (Kaneko Yuuki), Oikawa Shizuku (Noguchi Yuri), Wakiyama Tamami (Kayama Misa), Domyoji Karin (Nitta Hiyori)
Песня: Flip Flop / Хлоп-хлоп
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Flip Flop kokoro ga fuwatto ten ni todoku
Mitai na DORAMA ga watashi-tachi o matteiru
Woh Yeah!

Kirakira ga watashi o tsutsumu
Marude sou KAANIBARU mitai
Me ni utsuru mono zenbu takaramono
FAINDAA ni koboresou nano

Hashiritsuzukete mieru mono
Subete ima o norikoeteyuku
Matsu dake ja mou te ni hairerarenai
Dokidoki o shitte iru no!!

«Atarashii» ga mejirooshi
Chotto bikkuri suru kedo
Anata to watashi ga iru
Kono SUTEEJI ga ichiban suteki!!

Onajiyou de onaji janai toki ga
Gyutto watashi-tachi tsunaide hanasanai
Flip Flop kokoro ga fuwatto ten ni todoku
Mitai na DORAMA ga watashi-tachi o matteiru
Woh Yeah!

Susume motto SUPIIDO agete
Daremo oitsukenai kurai ni
Ki ni nattara sugu tobikondeyuku no itsumo
Wakuwaku shitai kara!

Fuwafuwa to mau wataboushi
Sotto watashi no TIARA ni natta!
Fui ni otozureta RAKKII wa watashi to
Anata o egao ni suru yo

«Yasashisa» ga afureteru
Kodama shiteru KOORU kara
Umarete kuru «daisuki» o
Kokoro komete uta ni nosete

Onajiyou de onaji janai sekai ga
BIITO ni awasete sotto wa ni natta
Flip Flop kokoro ga fuwatto ten ni todoku
Mitai na DORAMA ga watashi-tachi o matteiru

Yeah Oh! Minna no HAPPII koko ni atsumete!!
Yeah Oh! WAN, TSUU, SURII de hirogete misete!!
Yeah Oh! Minna no HAPPII koko ni atsumete!!
Yeah Oh! Nani kara nani made APPUTUDEETO shiyou!!

Onajiyou de onaji janai toki ga
Gyutto watashi-tachi tsunaide hanasanai
Flip Flop kawashita watashi-tachi no koe to
Anata no koe ga sora ni maiagatta
Flip Flop kokoro ga fuwatto ten ni todoku
Mitai na DORAMA ga watashi-tachi o itsudemo
Sou matteiru!!
Woh Yeah! Woh Yeah!

Хлоп-хлоп, наши сердца достигнут пушистых небес —
Это похоже на драму, ожидающую нас,
О да!

Меня окутывает сверкание —
Это так похоже на карнавал!
То, что отражается в моих глазах… все эти сокровища
Вот-вот рассыплются из моего видоискателя.

Благодаря тому, что я могу видеть, продолжая бежать вперёд…
Благодаря всему этому я преодолею настоящее.
Я знаю этот трепет в груди,
Который уже невозможно заполучить, просто ожидая!!

Быть наполненной чем-то новым
Немножечко шокирует,
Но сцена, на которой мы с тобой находимся,
Самая замечательная!!

Это вроде бы то же самое, но при этом и нет, время
Накрепко связывает нас и ни за что не отпустит!
Хлоп-хлоп, наши сердца достигнут пушистых небес —
Это похоже на драму, ожидающую нас,
О да!

Движемся вперёд, ускорившись настолько,
Чтобы никто уже не мог догнать нас!
Раз уж я не могу успокоиться, то просто брошусь вперёд прямо сейчас,
Потому что я хочу всегда ощущать это волнение!

Моя пушистая и воздушная шапочка
Тайком превратилась в тиару для меня!
Счастье, что внезапно посетило нас,
Заставит нас с тобой улыбнуться.

Нежность переполняет нас
От эхом разносящихся аплодисментов.
От всего сердца вложи в свою песню
Эту зарождающуюся любовь!

Этот вроде бы тот же самый, но при этом и нет, мир
Осторожно превратился для нас в круг, соединяя наши ритмы!
Хлоп-хлоп, наши сердца достигнут пушистых небес —
Это похоже на драму, ожидающую нас!

О да! Собери здесь счастье всех!!
О да! Первое, второе, третье – разложи его и покажи мне!!
О да! Собери здесь счастье всех!!
О да! Давай обновим всё и вся!!

Это вроде бы то же самое, но при этом и нет, время
Накрепко связывает нас и ни за что не отпустит!
Хлоп-хлоп, наши голоса вместе с твоим,
Когда мы обменялись словами, взмыли в небеса!
Хлоп-хлоп, наши сердца достигнут пушистых небес –
Это похоже на драму, ожидающую нас,
Верно, в любой момент!!
О да! О да!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный