Eufonius — Megumeru (CLANNAD OP)

Artist: Eufonius
Song title: Megumeru / Mag Mell
Anime «CLANNAD» opening theme

Lyrics


Sukitooru yume wo miteita
Yawarakai eien
Kaze no you na kasukana koe ga
Takai sora kara boku wo yondeiru

Kono mama tobitateba
Doko ni datte yukeru

Hikari no naka yurameita
Kotoba mo omoi mo zenbu
Nokosazu tsutaete kitto

Futashikana kimochi wo idaku
Doushitemo fuan de
Ima wa mada shiranai keredo
Itsuka sono me ni utsuru toki ga kuru

Sekai wa tsuzuiteru
Kimi wo mezashinagara

Kasaneta te to te no naka ni
Chiisana mirai ga mietara
Kioku wo saa tokihanatou
Massugu na kokoro no saki ni
Tsunagaru jikan ga aru kara

Tsumetai asa no hi mo
Mayowazu ni susundeyuku yo
Itami mo kanashimi mo
Mikata ni kaenagara

Kimi wo terashiteiru
Taiki ga mada kienai nara
Boku wo matteite
Shizuka ni mioroshite

Kasaneta te to te no naka ni
Chiisana mirai ga mietara
Hikari no naka yurameita
Kotoba mo omoi mo zenbu
Haruka na kimi made
Nokosazu tsutaete kitto

歌詞


歌手: Eufonius
曲名: メグメル
アニメ「クラナド」オープニング・テーマ

透き通る夢を見ていた
柔らかい永遠
風のような微かな声が
高い空から僕を呼んでいる

このまま飛び立てば
どこにだって行ける

光の中揺らめいた
言葉も思いも全部
残さず伝えて きっと

不確かな気持ちを抱く
どうしても不安で
今はまだ知らないけれど
いつかその目に映る時が来る

世界は続いてる
君を目指しながら

重ねた手と手の中に
小さな未来が見えたら
記憶をさあ解き放とう
まっすぐな心の先に
繋がる時間があるから

冷たい朝の日も
迷わずに進んで行くよ
痛みも悲しみも
味方に変えながら

君を照らしている
大気がまだ消えないなら
僕を待っていて
静かに見下ろして

重ねた手と手の中に
小さな未来が見えたら
光の中揺らめいた
言葉も思いも全部
遥かな君まで
残さず伝えて きっと

Русский перевод


Исполнитель: Eufonius
Песня: Равнина радости
Аниме «Кланнад» опенинг

Мне снился прозрачный сон,
Это была нежная вечность.
А теперь слабый, как дуновение ветерка, голос
Зовёт меня из небесной выси.

Если я возьму и взлечу,
То смогу отправиться куда угодно!

Мои слова и чувства,
Подрагивающие в свете,
Я непременно передам тебе их все без остатка!

Я держу в сердце свои неопределённые чувства,
Так или иначе ощущая беспокойство.
Хотя сейчас я пока ещё не уверена в этом,
Но когда-нибудь настанет миг, когда я отражусь в твоих глазах.

Мир продолжает тянуться,
Пока я стремлюсь к тебе!

Если мы увидим крошечное будущее
В наших лежащих друг на друге ладонях,
Давай выпустим наши воспоминания,
Потому что за гранью моего прямого сердца
Существует время, где мы связанны.

Даже в дни с холодным утром
Я буду идти вперёд без колебаний,
Превращая и боль, и печаль
В своих союзников.

Раз освещающая тебя атмосфера
Всё ещё не исчезает,
Тогда просто жди меня,
Спокойно смотря с вышины.

Если мы увидим крошечное будущее
В наших лежащих друг на друге ладонях,
Тогда мои слова и чувства,
Подрагивающие в свете,
Далёкому тебе
Я непременно передам их все без остатка!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Plain of Joy

I had a transparent dream,
It was a tender eternity.
And now a weak as a breeze voice
Calls me from heavenly heights.

If I pick up and fly,
I can go anywhere!

My words and feelings,
Trembling in the light,
I’ll certainly give them all to you without a trace!

I keep my vague feelings in my heart,
Somehow feeling an anxiety.
Even though I’m not sure this right now,
But someday a moment, when I’ll be reflected in your eyes, comes.

The world keeps stretching,
While I’m striving for you!

If we see a tiny future
In our palms, lying on top of each other,
Let’s release our memories,
Because beyond my straight heart
There is a time, where we’re connected.

Even on days with cold mornings
I’ll go forward without hesitation,
Turning both pain and sadness
Into my allies.

Since the atmosphere,
That illuminates you, still persists,
Just wait for me,
Calmly looking from above.

If we see a tiny future
In our palms, lying on top of each other,
My words and feelings,
Trembling in the light,
I’ll certainly give them all
To faraway you without a trace!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный