Dia, Mari — Best wishes (Genjitsu no Yohane: Sunshine in the Mirror)

Artist: Kurosawa Dia (Komiya Arisa), Ohara Mari (Suzuki Aina)
Song title: Best wishes
Anime «Genjitsu no Yohane: Sunshine in the Mirror» Bonus CD Vol.3
Anime «Love Live! Sunshine!!»

Lyrics


Machijuu hibiku waraigoe watashi ni wa mabushikute…
Demo ne sono shiawase ga tsuzuku you ni inotteru
Chikakute sore demo tookute fumidasezu ni iru kedo
Yuuki wo dashite pen wo nigitte
Omoi wo shitatameru yo

Doa wo nokku henji wa nakute mo
Yasashii kimochi afureteiru yo
Itsuka chanto tsutaetai «arigatou»

Kawasu omoiyari tsunagu otayori
Watashitachi wa kitto wakariaerun da
Sono ashi de sono me de kanjite
Tashikame ni kite ne kono machi no nukumori wo

Anata e anata e okuru Best wishes

Hitori ni sasetaku nakute sukoshizutsu te wo nobasu
Watashi no ippo to anata no ippo de mirai wo kaeteikou yo

Daremo ga juunin toiro no omoi kakaete ikiteyuku
Minna minna ganbatteirun da

Umi kaze ni nori kikoeru haamonii
Anata ga ite yatto kansei suru uta
Fusaide ita hontou no watashi
Tashikameteminakya mune no oku toikaketa

Tegami ga tsumikasanatteiku
Sono tabi ni tsuyoku nareru
Fuan wo nugisutete kao wo agete
Doanobu ni te wo kakeru yo

Kawasu omoiyari tsunagu otayori
Watashitachi wa kitto wakariaerun da
Hajimari wo zenshin de kanjite
Tashikame ni yuku ne kono machi no nukumori wo

La la lu la kokoro wo komete kaku yo
Anata e okuru Best wishes

歌詞


歌手: 黒澤ダイヤ(CV.小宮有紗), 小原鞠莉(CV.鈴木愛奈)
曲名: Best wishes
アニメ「幻日のヨハネ -SUNSHINE in the MIRROR-」

街中響く笑い声 私には眩しくて…
でもね、その幸せが続くように祈ってる
近くて それでも遠くて 踏み出せずにいるけど
勇気を出して ペンを握って
想いをしたためるよ

ドアをノック 返事はなくても
優しいキモチ 溢れているよ
いつか ちゃんと伝えたい「ありがとう」

交わす思いやり 繋ぐお便り
私たちはきっと 分かり合えるんだ
その足で その目で感じて
確かめに来てね この街の温もりを

あなたへ あなたへ贈る Best wishes

一人にさせたくなくて 少しずつ手を伸ばす
私の一歩と あなたの一歩で 未来を変えていこうよ

誰もが十人十色の想い 抱えて生きていく
みんなみんな 頑張っているんだ

海風に乗り 聞こえるハーモニー
あなたがいてやっと 完成する歌
塞いでいた 本当の私
確かめてみなきゃ 胸の奥 問いかけた

手紙が積み重なっていく
その度に強くなれる
不安を脱ぎ捨てて 顔を上げて
ドアノブに手をかけるよ

交わす思いやり 繋ぐお便り
私たちはきっと 分かり合えるんだ
始まりを全身で感じて
確かめに行くね この街の温もりを

La la lu la 心を込めて書くよ
あなたへ贈る Best wishes

Русский перевод


Исполнитель: Kurosawa Dia, Ohara Mari
Песня: Наилучшие пожелания
Аниме «Йохане из Паргелия: Солнечный свет в зеркале»

Смех, разносящийся по всему городу, просто ослепляет меня…
Но, знаешь, я молюсь, чтобы это счастье продолжалось дальше.
Кажется, что ты близко, но на самом деле так далеко, что я не могу сделать первый шаг.
Но, набравшись смелости, я возьму ручку
И запишу свои чувства.

Даже если я постучу в дверь, и не получу ответа,
Меня переполняют нежные чувства.
Я хочу когда-нибудь сказать как следует: «Спасибо».

Обмениваясь письмами, мы сопереживаем друг другу.
Благодаря этому, я уверена, что мы можем понять друг друга.
Прочувствуй его своими ногами и глазами,
Приди и убедись в тепле этого города.

Тебе, тебе мои наилучшие пожелания.

Я не хочу оставлять тебя одну, поэтому понемногу протягиваю тебе руку.
Давай изменим будущее моими и твоими шагами.

Каждый из нас живёт, неся в себе свои уникальные чувства.
Мы все, все стараемся делать всё возможное.

Оседлав морской бриз, я услышу гармонию,
Песню, которая будет завершена благодаря тому, что есть ты.
Должна ли я попробоваться убедиться в настоящей себе,
Которой я не давала выхода, задалась я вопросом глубоко в своём сердце.

Постепенно накапливается всё больше писем.
По мере этого я могу становиться сильнее.
Отбросив своё беспокойство и подняв голову,
Я положила руку на дверную ручку.

Обмениваясь письмами, мы сопереживаем друг другу.
Благодаря этому, я уверена, что мы можем понять друг друга.
Прочувствуй его своими ногами и глазами,
Приди и убедись в тепле этого города.

Ла-ла-лу-ла, я от всей души напишу
Тебе мои наилучшие пожелания.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Yohane of the Parhelion: Sunshine in the Mirror»

The laughter, echoing throughout the city, simply blinds me…
But, you know, I pray that this happiness continues.
It seems that you’re close, but in fact you’re so far away, that I can’t take the first step.
But, having plucked up courage, I will take the pen
And write down my feelings.

Even if I knock on the door and get no answer,
I’m filled with tender feelings.
I want to say “Thank you” properly someday.

By exchanging letters, we empathize with each other.
Thanks to this I’m sure that we can understand each other.
Feel it with your feet and eyes,
Come and be convinced the warmth of this city.

To you, my best wishes to you.

I don’t want to leave you alone, so I’m extending my hand to you little by little.
Let’s change the future with my and your steps.

Each of us lives with our own unique feelings.
We’re all, we’re all trying to do our best.

By riding the sea breeze, I will hear harmony,
A song that will be completed because you exist.
Should I try to be convinced of the real me,
Which I haven’t given way out, I wondered deep in my heart.

Gradually more and more letters accumulate.
As this I can become stronger.
By throwing aside my worries and raising my head,
I placed my hand on the doorknob.

By exchanging letters, we empathize with each other.
Thanks to this I’m sure that we can understand each other.
Feel it with your feet and eyes,
Come and be convinced the warmth of this city.

La-la-lu-la, I will write with all my heart
My best wishes to you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный