B-Komachi — STAR☆T☆RAIN (Oshi no Ko Insert Song)

Artist: B-Komachi [Ai (CV: Takahashi Rie)]
Song title: STAR☆T☆RAIN
Anime «Oshi no Ko» insert song

Lyrics


(Go! Go! STAR TRAIN)
(Uu! haa! Fuwa! Fuwa! Fuwa! Fuwa!)
(Go! Go! STAR TRAIN)

Muzukashii koto kangaeru yori mo
Motto suwiito na ai wo kanjitetai no!
Ii mo warui mo mitame ja ne?
Otonashisou na hodo damasareru no!

Be All Right ima wa un ni mi wo makase Ah…
(Itsumo sou sa isshun ga shoubu)
Be All Right kimi wa docchi ga ii?
Taisetsu na koto wa sou mienai no

Sou kore wa STAR TRAIN
Notteikou yo!
Kitto zutto tomaranai kara
Saa te wo agete furimawashite
Madamada iku yo!
Sou kore ga STAR TRAIN
Motto sawaide!
Kitto zutto owaranai kara
Saa te wo agete furimawashite
Motto sawaide tanoshimitai kimi to

Hazukashikute enryo shichau nara
Sono amai rabu wo ubacchaitai no!
Kou ka fukou ka wa saji kagen?
Chotto abunakkashii ko ga taipu desho!

Break it Out semaru konnan buchikowase Ah…
(Minogasu na shunkanteki chansu)
Break it Out kimi wa socchi ga ii?
Tobikiri no uso mo aijou da yo zutto
Nee wakaru desho

Sou ima wa STAR TRAIN
Orosanai yo!
Zettai koukai sasenai kara sa
Nanjuu nanbyakukai nanzenkai datte
Kimi ni utau yo!
Sou ima ga STAR TRAIN
Odotte tonde!
Zettai koukai shitaku nai kara sa
Nanzen nanmankai nanokukai datte
Eien ni susumi tsuzukeru yo kimi to

Issai gassai mou sarakedaseba ii
Nante adobaisu “dou iu tsumori?”
Ittai zentai mou nani wo shinjitara
Ii no!? doremo uso ni mieru yo!

Be All Right toriaezu un ni mi wo makase Ah…
(Ima ga sou sa isshun ga shoubu)
Be All Right kimi wa kocchi ga ii!
Taisetsu na koto wa sou misenai no

Tsuitekite!
Saigo made STAR TRAIN
Notteikou yo!
Kitto zutto tomaranai kara
Saa te wo agete furimawashite
Madamada iku yo!
Sou kore ga STAR TRAIN
Motto sawaide!
Kitto zutto owaranai kara
Saa te wo agete furimawashite
Motto sakendeikou!
Eien ni kimi wo tanoshimasete miseru kara

(Go! Go! STAR TRAIN)
(Uu! haa! Fuwa! Fuwa! Fuwa! Fuwa!)
(Go! Go! STAR TRAIN)

歌詞


歌手: B小町[アイ(CV.高橋李依)]
曲名: STAR☆T☆RAIN
アニメ「推しの子」挿入歌

(Go! Go! STAR☆T☆RAIN)
(ウー! ハー! Fuwa! Fuwa! Fuwa! Fuwa!)
(Go! Go! STAR☆T☆RAIN)

難しいこと考えるよりも
もっとスウィートな愛を感じてたいの!
良いも悪いも見た目じゃね?
大人しそうなほど騙されるの!

Be All Right 今は運に身を任せ Ah……
(いつもそうさ 一瞬が勝負)
Be All Right 君はどっちが良い?
大切なことはそう見えないの

そうこれはSTAR☆T☆RAIN
乗っていこうよ!
きっとずっと 止まらないから
さあ手を上げて 振り回して
まだまだ行くよ!
そうこれがSTAR☆T☆RAIN
もっと騒いで!
きっとずっと 終わらないから
さあ手を上げて 振り回して
もっと騒いで楽しみたい君と

恥ずかしくて遠慮しちゃうなら
その甘いラブを奪っちゃいたいの!
幸か不幸かはさじ加減?
ちょっと危なっかしい子がタイプでしょ!

Break it Out 迫る困難ぶち壊せ Ah……
(見逃すな 瞬間的チャンス)
Break it Out 君はそっちが良い?
とびきりの嘘も愛情だよずっと
ねえ分かるでしょ

そう今はSTAR☆T☆RAIN
降ろさないよ!
絶対後悔させないからさ
何十何百回何千回だって
君に歌うよ!
そう今がSTAR☆T☆RAIN
踊って跳んで!
絶対後悔したくないからさ
何千何万回何億回だって
永遠に進み続けるよ君と

一切合切もう曝け出せばいい
なんてアドバイス「どういうつもり?」
一体全体もう何を信じたら
いいの!? どれも嘘に見えるよ!

Be All Right とりあえず運に身を任せ Ah……
(今がそうさ 一瞬が勝負)
Be All Right 君はこっちが良い!
大切なことはそう見せないの

ついてきて!
最後までSTAR☆T☆RAIN
乗っていこうよ!
きっとずっと 止まらないから
さあ手を上げて 振り回して
まだまだ行くよ!
そうこれがSTAR☆T☆RAIN
もっと騒いで!
きっとずっと 終わらないから
さあ手を上げて 振り回して
もっと叫んでいこう!
永遠に君を楽しませて魅せるから

(Go! Go! STAR☆T☆RAIN)
(ウー! ハー! Fuwa! Fuwa! Fuwa! Fuwa!)
(Go! Go! STAR☆T☆RAIN)

Русский перевод


Исполнитель: B-Komachi
Песня: Звёздный поезд
Аниме «Звёздное дитя» внутренняя песня

(Вперёд! Вперёд! Звёздный поезд)
(Ву! Ха! Легко! Мягко! Легко! Мягко!)
(Вперёд! Вперёд! Звёздный поезд)

Вместо того чтобы думать о сложных вещах,
Я хочу чувствовать больше сладкой любви!
Я выгляжу хорошо или плохо?
Я обманываюсь, что казаться более зрелой!

Всё будет хорошо, я отдаюсь во власть судьбы, ах…
(В любое время, да, это момент состязания)
Всё будет хорошо, какая я тебе больше нравлюсь?
Но то, что мне по-настоящему дорого, ты не увидишь.

Да, это – звёздный поезд.
Давай сядем на него!
Я уверена, что он никогда не остановится.
Так что подними свои руки и размахивай ими.
Он всё ещё едет!
Да, это – звёздный поезд.
Подними больше шума!
Я уверена, что это никогда не закончится.
Так что подними свои руки и размахивай ими.
Я хочу веселиться, подняв больше шума, вместе с тобой.

Если ты стесняешься и сдерживаешь себя,
Я хочу украсть эту сладкую любовь!
Это к счастью или несчастью?
Такая немного опасная девочка наверно в твоём вкусе!

Пробейся, пробейся через надвигающиеся трудности, ах…
(Не упусти моментальный шанс)
Пробейся, такая я тебе больше нравлюсь?
Даже исключительная ложь – это всегда проявление моей любви.
Эй, ты понимаешь это?

Да, теперь со звёздного поезда
Я уже никогда не сойду!
Я ни за что не буду сожалеть об этом.
Так что десятки, сотни, тысячи раз
Я буду петь тебе!
Да, сейчас на звёздном поезде
Танцуй, пляши!
Я ни за что не хочу сожалеть об этом.
Так что тысячи, десятки тысяч, миллионы раз
Я буду вечно двигаться вперёд вместе с тобой.

«Тебе просто нужно показать всю себя, как есть», —
На такой совет я отвечаю: «Что вы имеете в виду?»
Во что же мне тогда верить
Теперь!? Всё выглядит как ложь!

Всё будет хорошо, пока что я отдаюсь во власть судьбы, ах…
(Прямо сейчас, да, это момент состязания)
Всё будет хорошо, такая я тебе больше нравлюсь!
Но то, что мне по-настоящему дорого, я не покажу тебе.

Следуй за мной!
Давай ехать на звёздном поезде
До самого конца!
Я уверена, что он никогда не остановится.
Так что подними свои руки и размахивай ими.
Он всё ещё едет!
Да, это – звёздный поезд.
Подними больше шума!
Я уверена, что это никогда не закончится.
Так что подними свои руки и размахивай ими.
Давай кричать громче!
Ведь я буду вечно развлекать и очаровывать тебя.

(Вперёд! Вперёд! Звёздный поезд)
(Ву! Ха! Легко! Мягко! Легко! Мягко!)
(Вперёд! Вперёд! Звёздный поезд)

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Their Idol’s Children» insert song

(Go! Go! Star train)
(Woo! Ha! Easy! Soft! Easy! Soft!)
(Go! Go! Star train)

Instead of thinking about complex things,
I want to feel more sweet love!
Do I look good or bad?
I’m deceived to seem more mature!

Be all right, I surrender to the power of fate, ah…
(Any time, yes, it’s a competitive moment)
Be all right, which of me do you like better?
But what is truly dear to me you will not see.

Yes, this is the star train.
Let’s sit on it!
I’m sure it will never stop.
So raise your hands and wave them around.
It’s still driving!
Yes, this is the star train.
Make more noise!
I’m sure it will never end.
So raise your hands and wave them around.
I want to have fun, making more noise, with you.

If you’re shy and holding yourself back,
I want to steal this sweet love!
Is it fortunate or unfortunate?
Such a slightly dangerous girl must be your type!

Break it out, break through the impending difficulties, ah…
(Don’t miss this instant chance)
Break it out, do you like better this me?
Even exceptional lies are always a manifestation of my love.
Hey, do you understand this?

Yes, now from the star train
I will never get off!
I won’t regret this in any way.
So tens, hundreds, thousands of times
I will sing to you!
Yes, now on the star train
Dance, jump!
I don’t want to regret this in any way.
So thousands, tens of thousands, millions of times
I will forever move forward with you.

«You just need to show all of yourself as you are», —
To such advice I reply: «What do you mean?»
What should I believe then
Now!? Everything looks like a lie!

Be all right, as long as I surrender to the power of fate, ah …
(Right now, yes, it’s a competitive moment)
Be all right, this me you like better!
But what is truly dear to me I will not show you.

Follow me!
Let’s ride the star train
Until the end!
I’m sure it will never stop.
So raise your hands and wave them around.
It’s still driving!
Yes, this is the star train.
Make more noise!
I’m sure it will never end.
So raise your hands and wave them around.
Let’s scream louder!
Because I will forever entertain and enchant you.

(Go! Go! Star train)
(Woo! Ha! Easy! Soft! Easy! Soft!)
(Go! Go! Star train)

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный