Aoi Eir — Shinzou (Sword Art Online: Progressive Movie — Kuraki Yuuyami no Scherzo Theme Song)

Artist: Aoi Eir
Song title: Shinzou
Anime movie «Sword Art Online: Progressive Movie — Kuraki Yuuyami no Scherzo» theme song

Lyrics


Dounika mada bokura nekoronda mama
Akisou na kurai ni sora wo mite
Saigo ni tachiagatta no wa itsu darou
Ano tooku mukou de dareka ga yonderu
Tooku mukou de

Hayaku shinzou ga tsutau honnou de ima tonde
Kimi no kansei de sakesou na hodo wazurai no
Tooku motto zujou doudou to ue dake muite
Kono mama daremo mienu you na ashita e

Doushite kono karada no mukou kara mata
Jiresou na kurai no kodou ga
Douyara mada bokura tobesou da hora
Kokoro wo hikisaite tsubasa ni mitateta

Shinjiterun da

Hayaku souzou de utau shinon wo ima kiite
Hayaku shoudou de sukesou na hodo kurushii no
Tsuyoku motto zujou doudou to hane wo aoide
Kono mama daremo mienu you na ashita e

Hitori de aruiteita
Sore de yokatta hazu na no ni
Itsushika futatsu ni natta kono oto de

Hayaku shinzou ga tsutau honnou de ima tonde
Kimi to joukuu e ano taiyou mo oikoshite
Tooku motto zujou doudou to ue dake muite
Futari wa kumo wo nuketa ano kanata e

歌詞


歌手: 藍井エイル
曲名: 心臓
アニメ・映画「劇場版 ソードアート・オンライン –プログレッシブ- 冥き夕闇のスケルツォ」主題歌

どうにかまだ僕ら寝転んだまま
飽きそうなくらいに空を見て
最後に立ち上がったのはいつだろう
あの遠く向こうで誰かが呼んでる
遠く向こうで

早く心臓が伝う本能で今翔んで
君の歓声で裂けそうなほど煩いの
遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて
このまま誰も見えぬような明日へ

どうしてこの身体の向こうからまた
焦れそうなくらいの鼓動が
どうやらまだ僕ら飛べそうだ、ほら
心を引き裂いて翼に見立てた

信じてるんだ

早く想像で歌う心音を今聞いて
早く衝動で透けそうなほど苦しいの
強くもっと頭上 堂々と羽根を扇いで
このまま誰も見えぬような明日へ

1人で歩いていた
それで良かった筈なのに
いつしか二つになったこの音で

早く心臓が伝う本能で今翔んで
君と上空へあの太陽も追い越して
遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて
2人は雲を抜けたあの彼方へ

Русский перевод


Исполнитель: Aoi Eir
Песня: Сердце
Аниме-фильм «Мастера меча онлайн: Прогрессив — Скерцо глубокой ночи» заглавная тема

По-видимому, мы всё ещё продолжаем лежать,
Глядя на небо, как будто нам просто скучно.
Когда мы в последний раз вставали?
Но где-то там далеко кто-то зовёт нас…
Где-то далеко.

Полетели, следуя быстро распространяющимся от сердца инстинктам.
Это так волнительно, что, кажется, я вот-вот лопну от твоих радостных возгласов.
Величественно устремив свой взор вверх, далеко над головой,
Полетели в завтра, которое просто никто не может увидеть.

Почему исходящие из глубины этого тела биения сердца
Опять заставляют меня чувствовать нетерпение?
По-видимому, мы всё ещё можем летать, смотри,
Мы разорвали свои сердца, сделав их похожими на крылья.

Я верю…

Прислушайся к быстрым биениям моего сердца, похожим в моём воображении на пение.
Они такие тяжёлые, что, кажется, просвечиваются на теле в виде быстрых импульсов.
Величественно энергично маша над головой своими крыльями,
Полетели в завтра, которое просто никто не может увидеть.

Раньше я шла вперёд одна.
Это должно было устраивать меня,
Но из-за того, что в какой-то момент звуков сердца стало два…

Полетели, следуя быстро распространяющимся от сердца инстинктам.
Давай с тобой взмоем в небеса, даже солнце оставив позади.
Величественно устремив свой взор вверх, далеко над головой,
Мы вдвоём умчимся вдаль, прорвавшись за облака.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Heart
Anime movie «Sword Art Online: Progressive Movie — Scherzo of Deep Night» theme song

Apparently we’re still lying,
Looking at the sky, like we’re just bored.
When did we last get up?
But somewhere far away someone is calling us…
Far away.

Let’s fly, following the instincts, spreading fast from the heart.
It’s so exciting, that it seems I’m about to burst from your joyful exclamations.
Majestically fixing our eyes up, far overhead,
Let’s fly to the tomorrow, which just no one can see.

Why are the beats of heart, coming from the depths of this body,
Make me feel impatient again?
Apparently we can still fly, look,
We tore our hearts apart, making them look like wings.

I believe…

Listen to the fast beats of my hearts, similar in my imagination to a singing.
They are so heavy, that they seem to show through on the body in the form of fast impulses.
Majestically vigorously flapping our wings overhead,
Let’s fly to the tomorrow, which just no one can see.

Before I walked ahead alone.
It should have suited me,
But due to the fact, that at some point there were two heart sounds …

Let’s fly, following the instincts, spreading fast from the heart.
Let’s with you take to the skies, leaving even the sun behind.
Majestically fixing our eyes up, far overhead,
The two of us will rush off into the distance, by breaking through the clouds.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный