Artist: Aimi
Song title: LIGHTS
Anime «Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki 2» ending theme
Lyrics
“Nani wo erabeba ii?”
Mirai ni sugaru koe ga kawaita
Ushinau kowasa ni tada obie
Tachidomatteshimatteta na
“Kotae” wo awasetakute bokura
Ikudo machigaetan darou?
Itsu no ma ni ka
Aishiteita aishiteshimattan da
Mamorinukou kono toki no naka de
Kagiri aru inochi wo tomoshite
Tatakau bokura wa
Nani yori toutoku utsukushii
Kesenai itami no kazu dake
Kagayakeru ashita ga aru nara
Tsumugi kasaneatta subete hokoreru kara
“Nani ga tadashii no ka?”
Kako wo tadori daremo ga motometa
Utsurou yowasa ni tada obore
Tachidomatteiraretara na
“Sadame” wo kanjitakute bokura
Ikudo tashikameattarou?
Itsu no ma ni ka
Aisareteta aisareteitan da
Shinjiru koto osorezu ni ima wo ikiru yo
Osana sugitan da bokura minna
Chikara nado nai kuse ni
Kizutsukeai hajimete itami wo shirun da
Nani ga erareru no darou ka
Arasoi no hate ni
Orokasa ni furueta kano hi no
Kioku nado subete keshisatte
Yarinaoseru no naraba
Aa mayotte kowashita
Yowa sugiru boku wo tomuraou ka ima koko de
Kagiri aru inochi wo tomoshite
Tatakau bokura wa
Naniyori toutoku utsukushii
Kesenai itami no kazu dake
Kagayakeru ashita ga aru nara
Tsumugi kasaneatta subete hokoreru kara
歌詞
歌手: 愛美
曲名: LIGHTS
アニメ「現実主義勇者の王国再建記 2」エンディング・テーマ
「なにを選べばいい?」
未来に縋る声が渇いた
失う怖さに ただ怯え
立ち止まってしまってたな
“コタエ”を合わせたくて僕ら
幾度、間違えたんだろう?
いつの間にか
愛していた 愛してしまったんだ
守り抜こう この時代(とき)の中で
限りある生命(いのち)を灯して
戦う僕らは
何より尊く美しい
消せない痛みの数だけ
輝ける明日があるなら
紡ぎ重ね合ったすべて 誇れるから
「なにが正しいのか?」
過去を辿り 誰もが求めた
移ろう弱さに ただ溺れ
立ち止まっていられたらな
“サダメ”を感じたくて僕ら
幾度、確かめ合ったろう?
いつの間にか
愛されてた 愛されていたんだ
信じること 畏れずに現代(いま)を 生きるよ
幼すぎたんだ 僕らみんな
力などないくせに
傷つけ合いはじめて痛みを知るんだ
なにが得られるのだろうか
争いの果てに
愚かさに震えた彼の日の
記憶などすべて消し去って
やり直せるのならば
ああ 迷って壊した
弱すぎる僕を弔おうか 今ここで
限りある生命(いのち)を灯して
戦う僕らは
何より尊く美しい
消せない痛みの数だけ
輝ける明日があるなら
紡ぎ重ね合ったすべて 誇れるから
Русский перевод
Исполнитель: Aimi
Песня: Свет
Аниме «Герой-рационал перестраивает королевство 2» эндинг
«Какой мне выбор нужно сделать?» —
Мой голос, говорящий это, уповая за будущее, иссох.
Просто поддавшись страху потерять,
Я полностью остановилась.
Желая сопоставить наши ответы,
Сколько раз мы ошибались?
Прежде чем я это заметила,
Я влюбилась, я полюбила тебя.
Давай защитим то, что у нас есть, в эту эпоху.
Мы, кто сражаемся,
Освещая свою ограниченную жизнь,
Благородней и прекрасней всех на свете.
Ведь, если у нас есть завтра, которое может сиять
Благодаря только количеству нашей неизгладимой боли,
То мы можем гордиться всем, что мы вместе создали!
«Что является правильным?» —
Прослеживая своё прошлое, мы все искали ответ на этот вопрос.
Просто тоня в своей увядающей слабости,
Если бы я могла полностью остановиться…
Желая почувствовать свою судьбу,
Сколько раз мы удостоверялись друг в друге?
Прежде чем я это заметила,
Меня полюбили, я была любима тобой.
Мы живём в эту эпоху, не боясь верить!
Мы были слишком молоды…
Несмотря на то, что у всех нас нет силы,
Только ранив друг друга, мы впервые познаём боль.
Что же мы сможем заполучить
В конце этого конфликта?
Если бы я стёрла все воспоминания
О том дне, когда я дрожала от своей глупости,
И смогла всё переделать заново,
Ах, я бы только растерялась и всё испортила.
Будешь ли ты оплакивать меня, слишком слабую, здесь и сейчас?
Мы, кто сражаемся,
Освещая свою ограниченную жизнь,
Благородней и прекрасней всех на свете.
Ведь, если у нас есть завтра, которое может сиять
Благодаря только количеству нашей неизгладимой боли,
То мы можем гордиться всем, что мы вместе создали!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom 2» ending theme
«What choice do I need to make?» —
My voice, saying this, hoping for the future, has dried up.
Just giving in to the fear of losing,
I stopped completely.
Wanting to compare our answers,
How many times have we been wrong?
Before I noticed it,
I fell in love, I fell in love with you.
Let’s protect what we have in this era.
We, who fighting,
Lighting up your limited life,
Are nobler and more beautiful than anyone in the world.
After all, if we have a tomorrow,
That can shine through only the amount of our lasting pain,
Then we can be proud of everything that we have created together!
«What is correct?» —
Tracking our past, we all looked for an answer to this question.
Just drowning in my fading weakness,
If I could stop completely…
Wanting to feel your destiny,
How many times have we verified each other?
Before I noticed it,
I was loved, I was loved by you.
We live in this era, not afraid to believe!
We were too young…
Even though we all have no strength,
It is only by injuring each other, that we experience pain for the first time.
What can we get
At the end of this conflict?
If I erased all the memories of the day,
When I shivered with my stupidity,
And I was able to redo everything again,
Ah, I would only get confused and ruin everything.
Will you mourn me too weak here and now?
We, who fighting,
Lighting up your limited life,
Are nobler and more beautiful than anyone in the world.
After all, if we have a tomorrow,
That can shine through only the amount of our lasting pain,
Then we can be proud of everything that we have created together!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group