Artist: MyGO!!!!! (Takamatsu Tomori (Yomiya Hina), Chihaya Anon (Tateishi Rin), Kaname Raana (Aoki Hina), Nagasaki Soyo (Kohinata Mika), Shiina Taki (Hayashi Coco))
Title: Line
Game «BanG Dream!», MyGO!!!!! 3rd album «Chiheisen»
Lyrics
Miagetemitatte todoki mo shinakute
Sokkenaku ukabu sora
Shikai wo fusaide hohoenda kimi wa
Yasashii kumogake sashitekureta
Bokura tayutae domo meguri no naka (megutte)
Hagayusa no tsuredzure ni (tsuredzure ni)
Nakiwarai shite tashikameta
Onnaji kimochi kitto wakeainagara
Nagaku tooku e (nagaku tooku)
Kyou ni kanae kirenakute mo (aa sore demo)
Yoru wo mataideiku (mataideiku)
Tsunagime wo oikoshite (Foo, la-la-la)
Kimi to boku wo ikikau houbutsusen
Ao to ao wo nuiawasete
Wadakamaru kinou
Tedzumari no hibi mo
Tebanasenai kara
Tsureteiku yo
Yurari naranda kumo onpu ni shite (yurayura)
Kimi ga tsumabiiteita (tsumabiita)
Mune wo hikkaku senritsu wa
Itsuka no utsumuku senaka e to nobiru
Tohou mo nakute (tohou mo naku)
Shiriyou nai wakaranasa wo (wakaranasa wo)
Ikiteiku dake da yo (ikiteiku dake)
Sore dake de susundeta (Foo, la-la-la)
Kasuka ni ukabiagaru rinkakusen
Hoshi wo nazori matataiteru
(Ah)
Bokura e to kaze ga fuita
Nagaku tooku e
Bokura wo hakondeyukitai (hakondeyuku)
Omoiegaku koto wo (egaku koto wo)
Tamerawazu ni itakute (Foo, la-la-la)
Usumoya ga tokashiteku kyoukaisen
Ao to ao wo mazeawasete (Foo)
Nagaku tooku hirogatteku
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
歌詞
歌手: マイゴ!!!!! (高松燈(羊宮妃那)、千早愛音(立石凛)、要楽奈 (青木陽菜)、長崎そよ(小日向美香)、椎名立希(林鼓子))
曲名: 羅永線 (ライン)
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
見上げてみたって 届きもしなくて
そっけなく浮かぶ空
視界を塞いで 微笑んだ君は
優しい雲影 さしてくれた
僕ら たゆたえども 巡りの中 (巡って)
はがゆさのつれづれに (つれづれに)
泣き笑いして確かめた
おんなじ気持ち きっと分け合いながら
永く遠くへ (永く遠く)
今日に叶えきれなくても (ああ それでも)
夜を跨いでいく (跨いでいく)
つなぎ目を追い越して (Foo, la-la-la)
君と僕を行き交う放物線
青と青を 縫い合わせて
わだかまる昨日
手詰まりの日々も
手放せないから
連れていくよ
ゆらり 並んだ雲 音符にして (ゆらゆら)
君が爪弾いていた (爪弾いた)
胸を引っかく旋律は
いつかの俯く背中へとのびる
途方もなくて (途方もなく)
知りようない わからなさを (わからなさを)
生きていくだけだよ (生きていくだけ)
それだけで進んでた (Foo, la-la-la)
かすかに浮かび上がる輪郭線
地球[ほし]をなぞり 瞬いてる
(Ah)
僕らへと 風が吹いた
永く遠くへ
僕らを運んでゆきたい (運んでゆく)
思い描くことを (描くことを)
ためらわずにいたくて (Foo, la-la-la)
薄靄が溶かしてく境界線
青と青を 混ぜ合わせて (Foo)
永く遠く 広がってく
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
Русский перевод
Песня: Бесконечная шёлковая линия
Игра «Ура мечте!»
Сколько бы я ни смотрела на небо, мне не дотянуться до него,
Оно продолжает безразлично плыть.
Когда ты заслонила мне обзор с улыбкой,
Ты стала отбрасывать на меня нежную облачную тень.
Даже если мы дрейфуем, мы движемся (по кругу)
Скучая от нестерпимости происходящего (скучая)
Мы подтвердили это смехом сквозь слёзы,
Несомненно, разделяя одни и те же чувства.
Отправиться далеко-предалеко (далеко-предалеко)
Даже если мы не можем это сегодня (Ах, даже так)
Мы перешагнём ночь (перешагнём)
Оставив позади её сочленение с днём (Уу, ла-ла-ла)
Парабола, которая движется между тобой и мной,
Сшивает твою незрелость с моей.
Засевшее в моей голове вчера
И дни затруднений,
Я не могу отпустить их,
Поэтому я возьму их с собой.
Выстроившиеся в ряд колеблющиеся облака, превратив их в ноты (колеблющиеся)
Ты сыграла их на гитаре (сыграла)
Эта мелодия, тронувшая струны моей души,
Тянется к моей когда-то скрючившейся спине.
Это просто немыслимо (просто немыслимо)
Мы не можем узнать, нам остаётся (остаётся)
Только жить в неведении (в неведении)
Но этого нам было достаточно, чтобы двигаться вперёд (Уу, ла-ла-ла)
Едва различимо проявляющийся контур,
Очерчивая Землю, мерцает.
(Ах)
Ветер подул на нас.
Далеко-предалеко
Я хочу увести нас (я уведу нас)
Я хочу не колебаться (не колебаться)
В том, как я представляю это себе (Уу, ла-ла-ла)
Граница между нами, которую растворяет лёгкая дымка,
Смешивает твою незрелость с моей (Уу)
Простираясь далеко-предалеко.
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла, ла-ла-ла-ла
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла, ла-ла-ла-ла
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
No matter how much I look at the sky, I can’t reach it,
It continues to float indifferently.
When you blocked my view with a smile,
You began to cast a tender cloudy shadow over me.
Even if we drift, we move (in circles)
Getting bored from the unbearableness of what’s happening (getting bored)
We confirmed it with laughter through tears,
Undoubtedly sharing the same feelings.
Go far, far away (far, far away)
Even if we can’t do it today (Ah, even so)
We’ll step over the night (step over)
Leaving behind its articulation with the day (Foo, la-la-la)
The parabola that moves between you and me
Stitches your immaturity with mine.
Yesterday stuck in my head
And the days of hardship,
I can’t let them go,
So I’ll take them with me.
Swaying clouds lined up, turning them into notes (swaying)
You played them on the guitar (played)
This melody, touching the strings of my soul,
Is reaching for my once hunched back.
It’s simply unthinkable (simply unthinkable)
We can’t know, all we can do (can do)
Is only live in ignorance (in ignorance)
But that was enough for us to move forward (Foo, la-la-la)
A barely discernible outline,
Outlining the Earth, shimmers.
(Ah)
The wind blew upon us.
Far, far away
I want to take us (I’ll take us)
I want to not hesitate (not hesitate)
On the way I imagine it (Foo, la-la-la)
The borderline between us, dissolved by a light haze,
Mixes your immaturity with mine (Foo)
Stretching far, far away.
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
English translation from japanese: Prosvetlennyi