Yorushika — Hana ni Bourei (Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu Theme Song)

Artist: Yorushika
Song title: Hana ni Bourei
Anime movie «Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu» theme song

Lyrics


Mou wasureteshimatta ka na
Natsu no kokage ni suwatta mama
Aisu wo kuchi ni hoorikonde kaze wo matteita
Mou wasureteshimatta ka na
Yo no naka no zenbu usodarake
Hontou no kachi wo futari de
Sagashi ni ikou to waratta koto

Wasurenai you ni iroasenai you ni
Katachi ni nokoru mono ga subete ja nai you ni

Kotoba wo motto oshiete
Natsu ga kuru tte oshiete
Boku wa egaiteru
Me ni utsutta no wa natsu no bourei da
Kaze ni sukaato ga yurete
Omoide nante wasurete
Asai kokyuu wo suru
Ase wo nugutte natsumeku

Mou wasureteshimatta ka na
Natsu no kokage ni suwatta koro
Tooku no oka kara kaodashita
Kumo ga atta ja nai ka
Kimi wa sore wo tsukamou to shite
Baka mitai ni kuu wo kitta te de
Boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite
Waratte nigitte misete

Wasurenai you ni iroasenai you ni
Rekishi ni nokoru mono ga subete ja nai kara

Ima dake kao mo nakushite
Kotoba mo zenbu wasurete
Kimi wa waratteru
Natsu wo matteiru bokura bourei da
Kokoro wo motto oshiete
Natsu no nioi wo oshiete
Asai kokyuu wo suru

Wasurenai you ni iroasenai you ni
Kokoro ni hibiku mono ga subete ja nai kara

Kotoba wo motto oshiete
Sayonara datte oshiete
Ima mo mirun da yo
Natsu ni saiteru hana ni bourei wo
Kotoba ja nakute jikan wo
Jikan ja nakute kokoro wo
Asai kokyuu wo suru
Ase wo nugutte natsumeku

Natsu no nioi ga suru

Mou wasureteshimatta ka na
Natsu no kokage ni suwatta mama
Aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matteita

歌詞


歌手: ヨルシカ
曲名: 花に亡霊
アニメ映画「泣きたい私は猫をかぶる」主題歌

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、
氷菓(アイス)を口に放り込んで風を待っていた
もう忘れてしまったかな 
世の中の全部嘘だらけ
本当の価値を二人で
探しに行こうと笑ったこと

忘れないように 色褪せないように
形に残るものが全てじゃないように

言葉をもっと教えて 
夏が来るって教えて
僕は描いてる 
眼に映ったのは夏の亡霊だ
風にスカートが揺れて 
想い出なんて忘れて
浅い呼吸をする、
汗を拭って夏めく

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座った頃、
遠くの丘から顔出した
雲があったじゃないか
君はそれを掴もうとして、
馬鹿みたいに空を切った手で
僕は紙に雲一つを書いて、
笑って握って見せて

忘れないように 色褪せないように
歴史に残るものが全てじゃないから

今だけ顔も失くして
言葉も全部忘れて
君は笑ってる
夏を待っている僕ら亡霊だ
心をもっと教えて
夏の匂いを教えて
浅い呼吸をする

忘れないように 色褪せないように
心に響くものが全てじゃないから

言葉をもっと教えて
さよならだって教えて
今も見るんだよ
夏に咲いてる花に亡霊を
言葉じゃなくて時間を
時間じゃなくて心を
浅い呼吸をする、
汗を拭って夏めく

夏の匂いがする

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、
氷菓(アイス)を口に放り込んで風を待っていた

Русский перевод


Исполнитель: Yorushika
Песня: Призрак на цветке
Аниме-фильм «Желая плакать, я притворяюсь кошкой» заглавная тема

Неужели ты уже забыл,
Как мы сидели в тени дерева летом
И забрасывали в рот мороженое, ожидая ветерок?
Неужели ты уже забыл,
Как с улыбкой сказал:
«Этот мир полон лжи, давай вместе отправимся
На поиски его истинной ценности»?

Чтобы не забывать это, чтобы оно не выцветало,
Чтобы вещи, сохраняющие форму, были не всем…

Скажи мне больше слов.
Скажи мне, что лето придёт.
Я рисую его,
В твоих глазах отражается летний призрак.
Моя юбка раскачивается на ветру.
Забывая свои воспоминания,
Я делаю неглубокий вдох.
Я вытираю пот, погода прямо летняя.

Неужели ты уже забыл,
Когда мы сидели в тени дерева летом,
Там были облака,
Показавшиеся за далеким холмом, ведь так?
Ты, когда попытался схватить их,
Прорезав воздух рукой, выглядел так глупо.
Я зарисовала одно облако на бумаге
И с улыбкой, держа рисунок в руке, показала тебе.

Чтобы не забывать это, чтобы оно не выцветало,
Потому что вещи, остающиеся в истории, — это ещё не всё…

Только сейчас, потеряв своё лицо
И позабыв все слова,
Ты просто смеёшься.
Мы, кто ждёт лета, — призраки.
Поведай мне больше того, что у тебя на сердце.
Поведай мне о запахе лета.
Я делаю неглубокий вдох.

Чтобы не забывать это, чтобы оно не выцветало,
Потому что вещи, отзывающиеся в сердце, — это ещё не всё…

Скажи мне больше слов.
Скажи мне даже «прощай».
Даже сейчас я всё ещё вижу
Призрака на расцветшем летом цветке.
Вместо слов, у нас есть время.
Вместо времени, у нас есть сердца.
Я делаю неглубокий вдох.
Я вытираю пот, погода прямо летняя.

Я чувствую запах лета…

Неужели ты уже забыл,
Как мы сидели в тени дерева летом
И забрасывали в рот мороженое, ожидая ветерок?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Ghost on The Flower
Anime movie «Wanting to Cry, I Pretend to Be a Cat» theme song

Have you already forgotten
How we was sitting in the shade of a tree in the summer
And throwing ice cream into our mouths, waiting for the breeze?
Have you already forgotten
How you said with a smile:
«This world is full of lies,
Let’s go together to find its true value»?

So that not to forget it, so that it doesn’t fade,
So that things that retain shape are not everything …

Tell me more words.
Tell me that the summer will come.
I’m painting it,
Your eyes reflect the summer ghost.
My skirt is swinging in the wind.
Forgetting my memories,
I take a shallow breath.
I’m wiping my sweat, the weather’s like summer.

Have you already forgotten,
When we was sitting in the shade of a tree in the summer,
There were clouds
That appeared over a distant hill, weren’t they?
When you tried to grab them,
By slicing through the air with your hand, you looked so stupid.
I drew one cloud on paper
And with a smile, holding a drawing in my hand, I showed it you.

So that not to forget it, so that it doesn’t fade,
Because things that remain in history are not everything…

Only now, having lost your face
And forget all the words,
You are just laughing.
We, who wait for the summer, are ghosts.
Tell me more than what is in your heart.
Tell me about the smell of the summer.
I take a shallow breath.

So that not to forget it, so that it doesn’t fade,
Because things that resonate in the heart are not everything…

Tell me more words.
Even tell me «goodbye».
Even now, I still see
The ghost on the summer blooming flower.
Instead of the words we have a time.
Instead of a time we have hearts.
I take a shallow breath.
I’m wiping my sweat, the weather’s like summer.

I smell the summer…

Have you already forgotten
How we was sitting in the shade of a tree in the summer
And throwing ice cream into our mouths, waiting for the breeze?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм

Просветленный