Uru — Kami Hitoe (Jigokuraku ED)

Artist: Uru
Song title: Kami Hitoe
Anime «Jigokuraku» ending theme

Lyrics


Sotto kasanetemita
Dakedo mo hamidashita
Hashi no hou dake yabutta

Dakedo anata wa sono mama de ii to
Chirakatta kakera wo mou ichido tsunaide
Naoshitekureta

Kokoro wa kami hitoe
Majiwarisou de majiwaranai mono da ne
Dakara koso ima konna fuu ni yorisoiatte
Sono kokoro wo kanjiteitai

Itsu no hi mo akeru ashita wo matte
Hakanai yume ni kogarete
Anata wa dareka wo kyou mo omoinagara
Mune ni idaita negai oi tsuzukeru no deshou
Itsuka sono koe ga todokimasu you ni

Motto motto tsuyoku naretara
Kokoro no oku zutto zutto kawaritakatta
Ima no watashi wa anata no tame nani ga dekiru darou

Furetara kowaresou na hodo
Massugu na hitomi sono oku ni mita kodoku
Nigiru te ga tsukuru fuku no shiwa ga
Sono sakebi wo tsutaeteita

Itsu no hi mo mayoi mogaku koto wo
Toki ni aragau tsuyosa wo
Anata wa watashi ni oshietekureta ne
Kokoro kasaneta hibi shitta hikari to kage wa
Zutto kono mune ni ikizuiteiru

Nando kizutsuite mo
Mamori tsuzuketa ai ga
Itsuka anata wo tsutsumimasu you ni

歌詞


歌手: Uru
曲名: 紙一重
アニメ「地獄楽」エンディングテーマ

そっと重ねてみた
だけどもはみ出した
端の方だけ破った

だけどあなたはそのままでいいと
散らかった欠片をもう一度繋いで
直してくれた

心は紙一重
交わりそうで交わらないものだね
だからこそ今こんな風に寄り添い合って
その心を感じていたい

いつの日も 明ける明日を待って
儚い夢に焦がれて
あなたは誰かを今日も想いながら
胸に抱いた願い 追い続けるのでしょう
いつかその声が届きますように

もっと もっと 強くなれたら
心の奥 ずっとずっと変わりたかった
今の私はあなたのため何ができるだろう

触れたら壊れそうなほど
まっすぐな瞳 その奥に見た孤独
握る手が作る服の皺が
その叫びを伝えていた

いつの日も 迷いもがくことを
時に抗う強さを
あなたは私に教えてくれたね
心重ねた日々 知った光と影は
ずっとこの胸に息づいている

何度傷ついても
守り続けた愛が
いつかあなたを包みますように

Русский перевод


Исполнитель: Uru
Песня: Почти ничем не отличаются
Аниме «Адский рай» эндинг

Я пробовала аккуратно складывать их,
Но они постоянно выпирали наружу,
Так что по крайней мере по краям я их ободрала.

Но ты сказал, что ничего страшного, что так произошло.
Ты снова соединил разбросанные обрывки
И привёл всё в порядок.

Наши души почти ничем не отличаются.
Кажется, что они пересекаются, но на самом деле нет.
Именно поэтому мы сейчас хотим вот так прижаться
И почувствовать сердца друг друга.

Каждый день, ожидая рассвета завтрашнего дня,
Мы томимся по своим мимолётным мечтам.
Сегодня ты наверно опять думаешь о ком-то
И продолжаешь преследовать желания, которые хранишь в своей груди.
Надеюсь, что твой голос когда-нибудь достигнет того человека.

Если бы только я могла стать сильнее, ещё сильнее…
В глубине души я всегда, всегда хотела измениться.
Что я могу сделать для нынешнего тебя?

Такие прямые, что, кажется, сломаются от одного прикосновения,
Твои глаза, в их глубине я увидела одиночество.
Складки на одежде, сделанные рукой, которую я держу,
Передали мне его крик.

Каждый день ты учил меня
Силе, позволяющей порой сопротивляться
Колебаниям и метаниям.
Свет и тень, которым известны дни, которые объединили наши сердца,
Всё время дышат в моей груди.

Сколько бы раз мне ни было больно,
Любовь, которую я продолжала хранить,
Надеюсь, что она когда-нибудь окутает тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Almost no Different
Anime «Hell’s Paradise» ending theme

I tried to fold them neatly,
But they keep popping out,
So at least around the edges I peeled them off.

But you said it’s okay that this happened.
You put the scattered pieces back together
And put everything back in order.

Our souls are almost no different.
It looks like they don’t intersect, but they really don’t.
That’s why we want to snuggle up like this now
And feel each other’s hearts.

Every day, waiting for the dawn of tomorrow,
We strive for our fleeting dreams.
Today you must be thinking about someone again
And keep chasing the desires you keep in your chest.
Hope your voice reaches that person someday.

If only I could get stronger, even stronger…
Deep down I always, always wanted to change.
What can I do for the current you?

So straight that they seem to break at one touch,
Your eyes, in their depths I saw loneliness.
The folds in the clothes made by the hand that I hold,
They transmitted me its cry.

Every day you taught me
The force, which sometimes allows to resist
Hesitation and throwing.
Light and shadow that know the days that united our hearts,
They breathe in my chest all the time.

No matter how many times I get hurt,
The love that I kept,
Hope it wraps around you someday.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный