Trident — Blue Snow (Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova Movie 1 — DC OP)

Artist: Trident [Iona (CV: Fuchigami Mai), Takao (CV: Numakura Manami), Haruna (CV: Yamamura Hibiku)]
Song title: Blue Snow
Anime movie «Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova Movie 1 — DC» opening theme

Lyrics


Umareta imi mo shirazu ni
Omoinayande kono basho ni tsuita

Tsumetai sora kara kanashimi wa
Koboreochiru

Blue Snow
Doko kara kite doko e kieteyuku no?
Blue Snow
Te ni wa yasashii ondo wo
Honoka ni nokoshite

Jibun no koto wo gisei ni shite mo
Dareka no tame ni kizutsuitari
Dareka no tame ni naitari shite
Hito wa nani wo shirun darou?

Kawari tsudzukeru ao
Utsukushiku mo hakanaki sora ni toikakeru no

Blue Snow
Itsu ni nareba kono mune no itami wa kieru no?
Blue Snow
Hiraku te ni wa «itoshii» to yuu imi no
Kotoba ga nokotta

Konna ni setsunai no ni
Doushite darou
Sukoshi attakakute…

Blue Snow
Kono mi ga kowarete mo
Mamoritai koto
Sukoshi dake attan da

Blue Snow
Itsu ni nareba kono mune no itami wa kieru no?
Blue Snow
Hiraku te ni wa «itoshii» to yuu imi no
Kotoba ga nokotta

Blue Snow Ah

歌詞


歌手: Trident [イオナ(CV:渕上舞), タカオ(CV:沼倉愛美), ハルナ(CV:山村響)]
曲名: Blue Snow
アニメ映画「劇場版 蒼き鋼のアルペジオ -アルス・ノヴァ- DC」オープニングテーマ

生まれた意味も知らずに
思い悩んで この場所についた

冷たい空から 悲しみは
零れ落ちる

Blue Snow
どこから来て どこへ消えてゆくの?
Blue Snow
手にはやさしい温度を
ほのかに残して

自分のことを犠牲にしても
誰かのために傷付いたり
誰かのために泣いたりして
人は何を知るんだろう?

変わり続ける蒼
美しくも儚き空に問いかけるの

Blue Snow
いつになればこの胸の痛みは消えるの?
Blue Snow
開く手には[愛しい]という意味の
言葉が残った

こんなに切ないのに
どうしてだろう
少しあったかくて…

Blue Snow
この身が壊れても
守りたいこと
少しだけあったんだ

Blue Snow
いつになればこの胸の痛みは消えるの?
Blue Snow
開く手には[愛しい]という意味の
言葉が残った

Blue Snow Ah

Русский перевод


Исполнитель: Trident
Песня: Синий снег
Аниме-фильм «Арпеджио голубой стали: Новое искусство Фильм 1» опенинг

Не зная даже смысла моего рождения,
Я прибыла в это место в растерянности.

Печаль пролилась на меня
С холодного неба.

Синий снег,
Откуда я появилась и куда исчезну?
Синий снег,
В моих руках всё ещё слабо
Сохраняется мягкое тепло.

Даже если им приходится жертвовать собой,
Люди готовы пострадать ради других,
Они проливают слёзы ради других.
Что они при этом познают?

Я вопрошаю красивому, но мимолётному небу,
Синева которого постоянно меняется.

Синий снег,
Когда пройдёт эта боль в моей груди?
Синий снег,
В моих раскрытых ладонях сохранилось
Слово, которое означает «дорогой».

Хотя это так болезненно,
Но при этом почему-то
Немного тепло…

Синий снег,
Даже если я в итоге сломаюсь,
Но всё же у меня было
Хоть что-то, что я хочу защитить.

Синий снег,
Когда пройдёт эта боль в моей груди?
Синий снег,
В моих раскрытых ладонях сохранилось
Слово, которое означает «дорогой».

Синий снег, ах…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime movie «Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova Movie 1 — DC» opening theme

Not even knowing the meaning of my birth,
I arrived at this place in confusion.

Sorrow spilled over me
From the cold sky.

Blue snow,
Where did I come from and where will I disappear to?
Blue snow,
The soft warmth is still weakly
Preserves in my hands.

Even if they have to sacrifice themselves,
People are willing to get hurt for others,
They shed tears for others.
What do they learn, by doing so?

I ask the beautiful but fleeting sky,
The blue of which is constantly changing.

Blue snow,
When will this pain in my chest go away?
Blue snow,
The word which means «dear»
Preserved in my open palms.

Though it hurts so much,
But for some reason
It’s a little warm…

Blue snow,
Even if I end up breaking,
But yet I had at least
Something that I want to protect.

Blue snow,
When will this pain in my chest go away?
Blue snow,
The word which means «dear»
Preserved in my open palms.

Blue snow, ah…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный