Trident — Blue Destiny (Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova Movie 2 — Cadenza ED)

Artist: Trident [Iona (CV: Fuchigami Mai), Takao (CV: Numakura Manami), Haruna (CV: Yamamura Hibiku)]
Song title: Blue Destiny
Anime movie «Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova Movie 1 — Cadenza» ending theme

Lyrics


Mawaru Destiny waraiattari
Fuzakeattari naitari
Sabishikutte mo jikan wa mou tomaranai

Eien to omotta hibi mo ima wa
Kokoro no oku shimetsukete wa setsunai

Blue Destiny… mata naitari…

Hibiwareta kagami no naka
Ironna kakudo ni utsuru
Jibun no sugata

Honto wa hitotsu datta no ni
Dokoka ni kotae sagashite
Hitori samayotta

Ikichigai surechigatte
Sore demo kimi to deaete
Omoide ga mata fueru tabi

Kinou no you ni azayaka ni…

Mawaru Destiny waraiattari
Fuzakeattari naitari
Sabishikutte mo jikan wa mou tomaranai

Meguru Destiny kaze no ondo mo
Machi no kigi mo kawatte
Kisetsu wa sugi kimi no kage wo sagasu yo

Eien to omotta hibi mo ima wa
Kokoro no oku shimetsukete wa setsunai

Nankaimo surechigatte
Sore demo kyori wa sukoshizutsu
Chikazuita yo ne?

Massugu sugiru tokoro mo
Honto wa yasashii tokoro mo
Wakatta tsumori da yo

Mata hitotsu sora wo mau
Omoide hirari

Tatoeba kono kokoro ga
Ano hi no ao no mama de
Irareta nara mata aeru yo ne…

Meguru Destiny kaze no ondo mo
Machi no kigi mo kawatte
Kisetsu wa sugi kimi no kage wo sagasu yo

Eien ja nakute mo ii ima wa
Kono deai wo unmei da to shinjite

Blue Destiny… mata aitai…

歌詞


歌手: Trident [イオナ(CV:渕上舞), タカオ(CV:沼倉愛美), ハルナ(CV:山村響)]
曲名: Blue Destiny
アニメ映画「劇場版 蒼き鋼のアルペジオ -アルス・ノヴァ- Cadenza」エンディングテーマ

回る Destiny 笑いあったり
ふざけあったり 泣いたり
寂しくっても 時間はもう止まらない

永遠と思った日々も、今は
ココロの奥 締め付けては、切ない

Blue Destiny… また泣いたり…

ひび割れた鏡の中
いろんな角度に映る
自分の姿

ホントは一つだったのに
どこかに答え探して
一人さまよった

行き違い、すれ違って
それでもキミと出会えて
思い出がまた増えるたび

昨日のように鮮やかに…

回る Destiny 笑いあったり
ふざけあったり 泣いたり
寂しくっても 時間はもう止まらない

巡る Destiny 風の温度も
街の木々も 変わって
季節は過ぎ、キミの影を探すよ

永遠と思った日々も、今は
ココロの奥 締め付けては、切ない

何回もすれ違って
それでも距離は少しずつ
近づいたよね?

真っ直ぐすぎるところも
ホントはやさしいところも
解ったつもりだよ

また一つ、空を舞う
思い出、ひらり

たとえばこのココロが
あの日の蒼のままで
いられたならまた会えるよね…

巡る Destiny 風の温度も
街の木々も 変わって
季節は過ぎ、キミの影を探すよ

永遠じゃなくてもいい、今は
この出会いを運命だと信じて

Blue Destiny… また会いたい…

Русский перевод


Исполнитель: Trident
Песня: Голубая судьба
Аниме-фильм «Арпеджио голубой стали: Ритм нового искусства» эндинг

Пока наша судьба вращается, мы улыбаемся друг другу,
Подшучиваем друг над другом и плачем.
Даже если мне станет одиноко, моё время больше не остановится.

Даже дни, которые, я думала, будут длиться вечно, теперь
Так болезненно сдавливают мою грудь до глубины сердца.

Голубая судьба… я снова плачу…

В треснувшем зеркале
Отражается под разными углами
Моя внешность.

Хотя на самом деле он был единственным,
Я продолжала бродить в одиночестве,
Пытаясь где-то отыскать ответ.

Мы расходимся, мы проходим друг мимо друга,
И всё же мне удаётся встретиться с тобой.
Всякий раз, когда это происходит, у меня становится больше воспоминаний.

Так ярко, как вчерашний день…

Пока наша судьба вращается, мы улыбаемся друг другу,
Подшучиваем друг над другом и плачем.
Даже если мне станет одиноко, моё время больше не остановится.

Пока наша судьба кружится, температура ветра
И деревья в городе меняются.
Пока сезоны проходят, я продолжаю искать твою тень.

Даже дни, которые, я думала, будут длиться вечно, теперь
Так болезненно сдавливают мою грудь до глубины сердца.

Мы снова и снова проходим друг мимо друга,
И всё же расстояние между нами
Потихоньку сокращалось, ведь так?

Мне кажется, что я смогла понять
Твои слишком прямые стороны
И твои по-настоящему добрые стороны.

Ещё одно воспоминание
Трепетно танцует в небе.

Если предположить, что моё сердце
Сможет остаться таким же голубым, как в тот день,
Мы сможем встретиться вновь…

Пока наша судьба кружится, температура ветра
И деревья в городе меняются.
Пока сезоны проходят, я продолжаю искать твою тень.

Мне больше не нужно, чтобы это длилось вечно, теперь
Я верю, что наша встреча была судьбой.

Голубая судьба… я хочу встретиться с тобой вновь…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime movie «Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova Cadenza» ending theme

As our destiny turns, we smile at each other,
Make fun of each other and cry.
Even if I get lonely, my time won’t stop anymore.

Even the days that I thought would last forever are now
So painfully squeezing my chest to the core of my heart.

Blue destiny… I’m crying again…

In a cracked mirror
Reflected from different angles
My appearance.

Although in fact it was the only one,
I kept wandering alone,
Trying to find the answer somewhere.

We part away, we pass by each other,
And yet I manage to meet you.
Whenever this happens, I have more the memories.

So bright like the yesterday…

As our destiny turns, we smile at each other,
Make fun of each other and cry.
Even if I get lonely, my time won’t stop anymore.

As our destiny spins, the temperature of the wind
And the trees change.
As the seasons go by, I keep searching for your shadow.

Even the days that I thought would last forever are now
So painfully squeezing my chest to the core of my heart.

We pass each other over and over again,
And yet the distance between us
Was slowly shrinking, right?

It seems to me that I was able to understand
Your very direct sides
And your truly kind sides.

Another memory
Tremblingly dances in the sky.

Assuming that my heart
Can stay as blue as it did that day,
We can meet again…

As our destiny spins, the temperature of the wind
And the trees change.
As the seasons go by, I keep searching for your shadow.

I no longer need this to last forever, now
I believe that our meeting was fate.

Blue destiny… I want to see you again…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный