Tomatsu Haruka — motto☆hade ni ne! (Kannagi: Crazy Shrine Maidens OP)

Исполнитель: Tomatsu Haruka
Песня: motto☆hade ni ne! / Будем ещё эффектнее!
Аниме: Kannagi: Crazy Shrine Maidens / Каннаги: Озорные хранительницы
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Wakatte iru wa yo deai no shunkan ni
Ase ga nijinda Babyface

Osaerarenai kodou yasegaman de kakusu
Supiido ihan no Driving

Datte te o nigire mo shinai kuse ni
Tsuyogatte “tsuite koi”
Nante senobi darake no anata ga suki

Madamada ji•mi•da•NE!
Kiss mo ji•mi•da•NE! (Fuwa-Fuwa)
Hakifurushi no zubon nuide tobikonde kitara?

Sore de mo ji•mi•da•NE!
Honto no koi•da•NE! Kizuite
Anata dake ni atsui an•du•torowa misete ageru sotto
Hard day’s night game
Torokesou…

Wakatte kita no yo issho ni ita mono
Sunao ni narenai Shy boy

“Otoko rashiku” nante kuchiguse ni iu kedo
Dorifuto tsuzukeru Loneliness

Datte ano ko ni ki mo nai kuse ni
Omowaseburi na mekubase
Chotto koko ni iru ja nai watashi o mite

Madamada ji•mi•da•NE!
Nakami mo ji•mi•da•NE! (hara-hara)
Jibun dake no yume o miru yori issho ni odorou yo

Yappari ji•mi•da•NE!
Haato wa Crazy for me! Itsuka wa
Mune no oku de amai haruichiban fukiareru no kitto
Magic nightmare
Shibirechau…

Gogo no kyoushitsu daradara jugyou
Taikutsu na jumon kokoro ga sawagu
Shoubu wa houkago itsumo no ano basho
Onegai matte ite watashi no subete
Anata ni sasageru wa
Kami-sama mimamotte For you

Madamada ji•mi•da•NE!
Kiss mo ji•mi•da•NE! (Fuwa-Fuwa)
Hakifurushi no zubon nuide tobikonde kitara?

Sore de mo ji•mi•da•NE!
Honto no koi•da•NE! Kizuite
Konya dake wa futari an•du•torowa kasanariau motto
Hade ni ne!
Dakishimete…

Я знаю, что в момент нашей встречи
Моё детское лицо было всё покрыто потом.

Я упрямо скрываю своё неудержимое сердцебиение,
Это вождение с нарушением ограничения скорости.

Не смотря на то, что я даже не могу взять тебя за руку,
Стараясь казаться сильнее, я маню тебя: «Идём со мной!».
Я люблю тебя, того, кто полон желания сделать невозможное.

Ты ещё слишком скромный, эй!
И поцелуй тоже скромный, эй! (Нежный)
А что, если я скину изношенные штаны и вылечу наружу?

Тем не менее, ты скромный, эй!
Но это настоящая любовь, эй! Заметь же её.
Только тебе свою страсть, раз, два, три, я аккуратно покажу.
Ночная игра трудного дня,
Кажется, я увлечена ей.

Я осознала, что тот, с кем я вместе была,
Это застенчивый мальчик, который не смог быть честным.

Ты любишь говорить: «Это так по-мальчишески!»,
Но я продолжаю плыть по течению в одиночестве.

Не смотря на то, что ты даже не интересуешься той девчонкой,
Ты кокетливо подмигнул ей.
Эй, постой, это не я там, посмотри на меня!

Ты ещё очень скромный, эй!
И даже внутри скромный, эй! (Нервничаю)
Вместо того чтобы мечтать о чём-то только для себя, давай лучше танцевать вместе!

Как я и думала, ты скромный, эй!
Твоё сердце безумно для меня! Когда-нибудь
Глубоко в моём сердце пронесётся сладкий первый весенний ураган, я уверена.
Волшебный кошмар,
Он парализовал меня…

После полудня в классе медленно тянутся уроки,
И моё сердце встревожено скучным заклинанием.
Состязание будет проходить после уроков в том обычном месте.
Прошу тебя, подожди! Я всю себя
Посвящу тебе.
Боже, присмотри за нами… ради тебя!

Ты ещё очень скромный, эй!
И поцелуй тоже скромный, эй! (Нежный)
А что, если я скину изношенные штаны и вылечу наружу?

Тем не менее, ты скромный, эй!
Но это настоящая любовь, эй! Заметь же её.
Лишь сегодня вечером мы вдвоём, раз, два, три, частично сольёмся
И будем ещё эффектнее!
Обними меня крепко!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный