SpendyMily — Reflexion (Hoshi no Samidare ED1)

Artist: SpendyMily
Song title: Reflexion
Anime «Hoshi no Samidare» 1st ending theme

Lyrics


Furikaereba ano koro no jibun de iru koto wo zutto
Ikizurai koto da to omotteta

Ano koro omoidasu
Wasuretakute ima wa mou
Ano sora wo mitsumeteitan da

Wasurenai kimi wo togirenai yume wo
Meguriau futari mata ano sora wo miagete
Tsunagatteita koto omoidashita ano hi wo
Yume wa owari me wo samasu
Asa wo motomete
Hikari wo

Toozaketeita taikutsu na keshiki mo
Ima de wa sutto wasurenai you ni to omotteta

Ano koro omoidasu
Kawaritakute ima wa mou
Ano sora wo mitsumeteitan da

Wasurenai hibi wo mada minai asu wo
Me wo fusete aruiteta ano hibi wo mitsumete
Sugikiteku jikan to kieru ano hi no ao
Yureru omoi te wo kazasu
Kimi wo motomete

Hikari wo tsukande
Itsumademo kimi omou

Karashita koe demo mou dou demo yoku tte
Are kara sukoshi kawatteshimatta mou modoranai yo
Furetara soko wa kitto sou omotteta yori mo ii basho
Mada shiranai sekai mo kimi to ireba sore de ii yo

Furikaereba ano koro no jibun de iru koto wo zutto
Ikizurai koto da to omotteta
Miushinatteita koto mo mada minu sekai de
Hora tsukande

Wasurenai kimi wo togirenai yume wo
Meguriau futari mata ano sora wo miagete
Tsunagatteita koto omoidashita ano hi wo
Yume wa owari me wo samasu
Asa wo motomete

Hikari wo tsukande
Itsumademo kimi omou
Everything

歌詞


歌手: SpendyMily
曲名: Reflexion
アニメ「惑星のさみだれ」エンディング・テーマ1

振り返ればあの頃の自分でいる事をずっと
生きづらい事だと思ってた

あの頃思い出す
忘れたくて今はもう
あの空を見つめていたんだ

忘れない君を 途切れない夢を
巡り会う二人また あの空を見上げて
繋がっていたこと 思い出したあの日を
夢は終わり目を覚ます
朝を求めて
光を

遠ざけていた退屈な景色も
今ではずっと忘れないようにと思ってた

あの頃思い出す
変わりたくて今はもう
あの空を見つめていたんだ

忘れない日々を まだ見ない明日を
目を伏せて歩いてた あの日々を見つめて
過ぎてく時間と 消えるあの日の青
揺れる思い手をかざす
君を求めて

光を掴んで
いつまでも君思う

枯らした声でももうどうでも良くって
あれから少し変わってしまったもう戻らないよ
触れたらそこはきっとそう思ってたよりもいい場所
まだ知らない世界も君といればそれでいいよ

振り返ればあの頃の自分でいる事をずっと
生きづらい事だと思ってた
見失っていた事もまだ見ぬ世界で
ほら掴んで

忘れない君を 途切れない夢を
巡り会う二人また あの空を見上げて
繋がっていたこと 思い出したあの日を
夢は終わり目を覚ます
朝を求めて

光を掴んで
いつまでも君思う
Everything

Русский перевод


Исполнитель: SpendyMily
Песня: Рефлексия
Аниме «Люцифер и бисквитный молот» 1й эндинг

Оглядываясь назад, я думал, что было бы трудно жить,
Всё время оставаясь таким же, как в те времена.

Я постоянно вспоминаю те времена.
Желая уже просто забыть их,
Я посмотрел на небо.

Я никогда не забуду тебя, этот непрерывающийся сон
И тот день, когда я вспомнил, что мы связаны,
Пока мы с тобой, встретившись, вновь смотрели на небо.
Но сны заканчиваются, мы просыпаемся,
Желая наступления утра…
И ища свет.

Я думал, что теперь я никогда не забуду
Даже тот скучный пейзаж, который я отдалил от себя.

Я постоянно вспоминаю те времена.
Желая уже просто забыть их,
Я посмотрел на небо.

Я никогда не забуду эти дни и завтра, которого я ещё не видел.
Я всё время шёл с опущенными глазами, глядя в те дни.
Но время проходит, а вместе с ним меркнет и синева того дня.
Я протяну к небу мои трепещущие чувства,
Желая отыскать тебя.

Ухватившись за свет,
Я всё время думаю о тебе.

Мне уже всё равно, что мой голос совсем охрип.
С тех пор всё немного поменялось, и отмотать назад это уже нельзя.
Если прикоснуться к нему, наверняка это место окажется лучше, чем мы себе представляли.
Даже мир, которого я ещё не знаю, меня устраивает, если я в нём буду с тобой.

Оглядываясь назад, я думал, что было бы трудно жить,
Всё время оставаясь таким же, как в те времена.
Даже то, что я упустил из вида, в этом мире, которого я ещё видел,
Смотри, я схвачу это!

Я никогда не забуду тебя, этот непрерывающийся сон
И тот день, когда я вспомнил, что мы связаны,
Пока мы с тобой, встретившись, вновь смотрели на небо.
Но сны заканчиваются, мы просыпаемся,
Желая наступления утра.

Ухватившись за свет,
Я всё время думаю о тебе.
Ты – моё всё.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Lucifer and Biscuit Hammer» 1st ending theme

Looking back, I thought it would be hard to live,
All the time remaining the same as in those times.

I always remember those times.
Wanting to just forget them,
I looked at the sky.

I’ll never forget you, this uninterrupted dream
And the day, then I remembered we’re connected,
While you and I, having met, again looked at the sky.
But dreams end, we wake up,
Wishing for the morning…
And looking for the light.

I thought that now I’ll never forget
Even that boring landscape, which I pushed away from myself.

I always remember those times.
Wanting to just forget them,
I looked at the sky.

I’ll never forget these days and tomorrow, which I have seen yet.
I walked with my eyes downcast all the time, looking in those days.
But time passes, and with it the blue of that day fades.
I’ll stretch my trembling feelings to the sky,
Wanting to find you.

Grasping the light,
I keep thinking about you all the time.

I don’t care anymore, that my voice is completely hoarse.
Since then things have changed a little, and it can no longer be rewound.
If we touch it, for sure this place will be better than we imagined.
Even the world, that I don’t know yet, suits me, if I’m in it with you.

Looking back, I thought it would be hard to live,
All the time remaining the same as in those times.
Even what I have overlooked in this world, which I have seen yet,
Look, I’ll grab it!

I’ll never forget you, this uninterrupted dream
And the day, then I remembered we’re connected,
While you and I, having met, again looked at the sky.
But dreams end, we wake up,
Wishing for the morning.

Grasping the light,
I keep thinking about you all the time.
You’re my everything.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный