Shijou Takane — Futatsu no Tsuki (THE iDOLM@STER OST)

Исполнитель: Shijou Takane (Hara Yumi)
Песня: Futatsu no Tsuki / Две луны
Аниме: THE iDOLM@STER / Идол мастер
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Nariyamanu ame shijima no shinryoku ni
Kogoeru yozora ukabu wa hiiro no tsuki
Chigireta kioku tsumuide meguru tabiji
Yureru hitomi afuredasu wa itoshisa no senritsu

Tsukikage ni saku kano hana wa
Kegarenaki yuki no you ni
Anata ni tsumoru kono omoi
Muku na shizuku ni michita mashiro no hana

Ochiyuku yami to nageki no uminari ni
Tayutau futari negau wa futatsu no tsuki

Anata ni sotto yorisoi kawasu chigiri
Tagiru omoi ai no kuchizuke
Setsuna ni mau utage

Hitoshirezu saku kano hana wa
Kedakaki honoo no you ni
Anata ni kogaru kono omoi
Mabataki moyuru ai wa shinku no hana

Utsuroi yuku kisetsu fukaku kasanaru omoi
Shuuen no sono toki made anata to…

Tsukikage ni saku kano hana wa
Kegarenaki yuki no you ni
Anata to wakatsu kono omoi
Towa no yume ni kuchihatetemo

Hitoshirezu saku kano hana wa
Kedakaki honoo no you ni
Anata to negau rintoshita
Ai no sora ni ayanasu futatsu no tsuki

Несмолкающий дождь проливается тихой тёмной зеленью
Из ледяного ночного неба, по которому плывёт алая луна.
Я путешествую, чтобы заново сплести свои разворованные в клочья воспоминания,
И мои дрожащие глаза переполнены тоскливыми мелодиями.

Этот цветущий в лунном цвете цветок,
Похожий на незапятнанный снег, —
Это накапливающиеся в тебе чувства…
Белоснежный цветок, наполненный прозрачными каплями воды.

В обрушивающейся тьме и горестном шуме моря
Двое в нерешительности желают двух лун.

Я нежно прижалась к тебе, и мы обменялась с тобой клятвами,
Нашими бурлящими чувствами и страстным поцелуем…
Но это банкет, вспыхивающий лишь на мгновение.

Этот цветущий тайком цветок,
Похожий на благородное пламя, —
Это чувство тоски по тебе…
Моя мерцающая, горящая любовь — малиновый цветок.

Времена года сменяют друг друга… мои чувства углубляются…
Я буду с тобой до самого последнего мгновения жизни…

Этот цветущий в лунном цвете цветок,
Похожий на незапятнанный снег, —
Это чувства, которые я буду делить с тобой,
Даже если он заснёт вечным сном.

Этот цветущий тайком цветок,
Похожий на благородное пламя…
Мы с тобой возвышенно желаем
Двух лун, украшающих тёмно-синее небо.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный