Shibuya Kanon — Free Flight (Love Live! Super Star!!)

Artist: Shibuya Kanon (Date Sayuri)
Song title: Free Flight
Anime «Love Live! Super Star!!», album «Second Sparkle»

Lyrics


Mou kantan ja naku natteta mayotteta yo itsumo
Daitai wa dareka no tame jibun no tame ja nai
Minna waraeru michi ga aru hazu tte
Sagashi tsuzuketeta zutto

So you you It’s you you
Kono mama ja dame da to oshietekureta
You you un You too
Boku no egao kimi mo matteru yo ne

Ima naraba tooku tooku toberu ki ga suru
Kono doa kakedashite
Kokoro ni fukukaze ni karada wo azukete saa
Tobitatsu no sa
Sou sa Free Flight

Dandan sa mitsukatteku sorezore mezasu basho
Baibai ja nai no sa mata deau tame da yo

So you you With you you
Yakusoku wo shitanda kanae ni ikou
You you un You too
Dareka no yuuki e to kawaru nara

Dokomademo tooku tooku tondeikeru yo
Issho datta toki wo koe
Mirai ni fuku kaze wo ryoute de tsukande saa
Tobitatsu no sa
Sousa Free Flight

Yoru ga akeru kieteku hoshitachi
Zutto egaiteta sora ga mieru
Ano aoi sora

Tobikomu yo tooku tooku bokura wa toberu
Kono doa furimukazu
Kokoro ni fuku kaze ni karada wo azukete saa
Tondeku no sa
Sou sa Free Flight
Ikou Free Flight
Dare no tame demonai boku wa boku no tame ni ne
Tondeku no sa
Sou sa Free Flight

歌詞


歌手: 澁谷かのん(CV.伊達さゆり)
曲名: Free Flight
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

もう簡単じゃなくなってた 迷ってたよいつも
だいたいは誰かのため 自分のためじゃない
みんな笑える道があるはずって
探し続けてた ずっと

So you you It’s you you
このままじゃ駄目だと教えてくれた
You you うん You too
僕の笑顔 君も待ってるよね

今ならば遠く遠く 飛べる気がする
このドア 駆けだして
心に吹く風に 体を預けてさあ
飛びたつのさ
そうさ Free Flight

だんだんさ、見つかってく それぞれ目指す場所
バイバイじゃないのさ また出会うためだよ

So you you With you you
約束をしたんだ 叶えにいこう
You you うん You too
誰かの勇気へと変わるなら

どこまでも遠く遠く 飛んでいけるよ
一緒だった時をこえ
未来に吹く風を 両手でつかんでさあ
飛びたつのさ
そうさ Free Flight

夜が明ける 消えてく星たち
ずっと描いてた空が見える
あの青い空

飛びこむよ 遠く遠く 僕らは飛べる
このドア 振り向かず
心に吹く風に 体を預けてさあ
飛んでくのさ
そうさ Free Flight
行こう Free Flight
誰のためでもない 僕は僕のためにね
飛んでくのさ
そうさ Free Flight

Русский перевод


Исполнитель: Shibuya Kanon
Песня: Свободный полёт
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

Это уже стало достаточно проблематично, я постоянно колебалась,
При чём как правило ради кого-то другого, а не ради себя самой.
Я думала, что должен быть способ заставить всех улыбаться,
Я всё время искала его.

Итак, ты, ты, это ты, ты,
Ты сказала мне, что нельзя продолжать в том же духе.
Ты, ты, да, ты тоже,
Ты тоже ждёшь, что я буду улыбаться, не так ли?

Я чувствую, что теперь могу улететь далеко-предалеко.
Выбежав через эту дверь
И отдавшись во власть ветра, который обдувает моё сердце,
Теперь я взлечу.
Да, это свободный полёт.

Постепенно мы найдём места, к которым каждая из нас стремится.
Но это будет не прощанием, это будет ради новой встречи.

Итак, тобой, тобой, с тобой, тобой
Мы дали обещание, так что давай исполним его.
Ты, ты, да, ты тоже,
Если это придаст кому-то смелости.

Я могу улететь куда угодно далеко-предалеко.
Оставив позади время, когда мы были вместе,
И ухватившись обеими руками за ветер, который дует в будущее,
Теперь я взлечу.
Да, это свободный полёт.

С наступлением рассвета звёзды исчезнут,
И мы сможем увидеть небо, которые они всё время рисовали,
Это голубое небо.

Мы берём разбег, мы можем улететь далеко-предалеко.
Не оглядываясь на эту дверь
И отдавшись во власть ветра, который обдувает моё сердце,
Теперь я полечу.
Да, это свободный полёт.
Оправляемся в свободный полёт.
Не ради кого-то другого, а ради себя самой
Я полечу.
Да, это свободный полёт.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


It has already become problematic enough, I constantly hesitated,
At what as a rule for the sake of someone else and not for myself.
I thought there must be a way to make everyone smile,
I’ve been looking for it all the time.

So, you, you, it’s you, you,
You told me that I can’t keep going like this.
You, you, yeah, you too,
You expect me to smile too, don’t you?

I feel that now I can fly far-far away.
Having ran out through that door
And surrendered to the power of the wind that blows my heart,
Now I’ll take off.
Yes, it’s free flight.

Gradually we’ll find the places that each of us aspires to.
But this will not be bye-bye, this will be for the sake of a new meeting.

So, you, you, with you, you
We made a promise, so let’s fulfill it.
You, you, yeah, you too,
If it gives someone courage.

I can fly anywhere far-far away.
Having left behind the times we were together
And grasped with both hands the wind that blows into the future,
Now I’ll take off.
Yes, it’s free flight.

When the dawn comes, the stars will disappear,
And we can see the sky they’ve been drawing all along,
Its blue skies.

We take a run, we can fly far-far away.
Without looking back at that door
And having surrendered to the power of the wind that blows my heart,
Now I’ll fly.
Yes, it’s free flight.
Let’s take a free flight.
Not for the sake of someone else and for myself
I’ll fly.
Yes, it’s free flight.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный