Arashi Chisato — Flyer’s High (Love Live! Super Star!!)

Artist: Arashi Chisato (Misaki Nako)
Song title: Flyer’s High
Anime «Love Live! Super Star!!», album «What a Wonderful Dream!!»

Lyrics


Ganbari sugite nazeka karamawari
Nan nanda! nante sa
Dasshu shitatte kibarashi ni mo naranai
Kantan ja nai mondai

Demo maamaa OK! Subarashiki My Life
Koronde naite tsuyoku naru bokura wa itsudemo
Sutoikku ni yumemiru

Saa ima La La Lai tondeikou yo
Shiranai mirai motto
Kumo datte tsukinuke jetto kiryuu ni tobinoru no sa
Kondo wa La La Lai kimi no ban da yo
Tsukamitorou gyutto
Sora mo umi mo koerareru sa yacchae
Sou da Flyer’s High

Bonyari chansu matteiru nara sa
Nocchatte Try and Go
Daremo kotae shiranai tsumari subete
Manmaru seikai sa

Shinjiyou yo OK! akarui Tomorrow
Piinto hatta antena de ironna dokidoki
Atsumete wa kogareru

Ima desho La La Lai genkai koeyou yo
Dekinai koto wa nai sa
Kokoro no rimittaa hazuseba mugen no kanousei
Dokoka ni La La Lai oitekita mono
Mukae ni ikou zutto
Kawaranai de kimi wo matteru yacchae
Sou da Higher

Hanpa ja yaru imi ga nai ja nai!
Byunbyun kono hoshi kakemegurou
Yume wa tsubasa da yo

Saa ima La La Lai tondeikou yo
Shiranai mirai motto
Kumo datte tsukinuke jetto kiryuu ni tobinoru no sa
La La Lai kimi no ban da yo
Tsukamitorou gyutto
Sora mo umi mo koerareru sa yacchae
Sou da Flyer’s High

Takai takai takai sora koete
Atsui atsui atsui yume miyou
Takai takai takai sora no saki
Atsui atsui atsui asu ga aru!

歌詞


歌手: 嵐千砂都(CV.岬なこ)
曲名: Flyer’s High
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」,「What a Wonderful Dream!!»」のアルバム

頑張りすぎてなぜか空回り
なんなんだ! なんてさ
ダッシュしたって気晴らしにもならない
簡単じゃない問題

でもまあまあOK! 素晴らしき My Life
転んで泣いて強くなる 僕らはいつでも
ストイックに夢みる

さあいま La・La・Lai 翔んでいこうよ
知らない未来 もっと
雲だってつきぬけ ジェット気流に飛び乗るのさ
今度は La・La・Lai 君の番だよ
つかみ取ろう ぎゅっと
空も海もこえられるさ やっちゃえ
そうだ Flyer’s High

ぼんやりチャンス待っているならさ
乗っちゃって Try and Go
誰も答え知らない つまりすべて
まんまる 正解さ

信じようよOK! 明るい Tomorrow
ピーンと張ったアンテナで色んなドキドキ
集めては焦がれる

いまでしょ La・La・Lai 限界こえようよ
できないことはないさ
心のリミッターはずせば無限の可能性
どこかに La・La・Lai 置いてきたもの
迎えにいこう ずっと
変わらないで君を待ってる やっちゃえ
そうだ Higher

半端じゃやる意味がないじゃない!
ビュンビュンこの地球(ほし)かけ巡ろう
夢は翼だよ

さあいま La・La・Lai 翔んでいこうよ
知らない未来 もっと
雲だってつきぬけ ジェット気流に飛び乗るのさ
La・La・Lai 君の番だよ
つかみ取ろう ぎゅっと
空も海もこえられるさ やっちゃえ
そうだ Flyer’s High

高い 高い 高い空こえて
熱い 熱い 熱い夢みよう
高い 高い 高い空の先
熱い 熱い 熱いあすがある!

Русский


Исполнитель: Arashi Chisato
Песня: Выси летящих
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!», альбом «Какая чудесная мечта!!»

Я стараюсь изо всех сил, но почему-то все усилия оказываются напрасными.
Почему, почему это происходит!?
Я даже не могу отвлечься на то, чтобы сделать прорыв.
Это непростая проблема.

Но всё более-менее нормально! Моя жизнь прекрасна.
Всякий раз, когда мы падаем и плачем, мы становимся сильнее.
Мы упорно продолжаем мечтать.

Ну же, теперь, ла-ла-лай, давай полетим.
Конечно, будущее нам неведомо.
Прорвавшись даже сквозь облака, мы запрыгнем на реактивный воздушный поток.
На этот раз, ла-ла-лай, твоя очередь.
Хватайся покрепче.
Мы можем пересечь небо и море – сделаем это.
Верно, это выси летящих!

Если ты ждёшь хоть малейшего шанса,
Оседлай его, пробуй и двигайся дальше.
Никто не знает ответа, а значит
Всё вокруг – правильный ответ!

Давай верить, что всё будет в порядке! Завтра будет ясным.
Всяческие волнения с нашими туго натянутыми антеннами,
Мне не терпится собрать их.

Время пришло, ла-ла-лай, давай превзойдём наши пределы.
Нет ничего, чтобы нам было не под силу.
Если мы снимем ограничения с наших сердец, наши возможности будут безграничны.
Давай всё время, ла-ла-лай, приветствовать
Вещи, которые мы где-то оставили.
Я неизменно жду тебя – сделаем это.
Верно, поднимемся выше!

Бессмысленно что-то делать частично!
Давай со свистом облетим весь земной шар.
Наши мечты – это наши крылья.

Ну же, теперь, ла-ла-лай, давай полетим.
Конечно, будущее нам неведомо.
Прорвавшись даже сквозь облака, мы запрыгнем на реактивный воздушный поток.
На этот раз, ла-ла-лай, твоя очередь.
Хватайся покрепче.
Мы можем пересечь небо и море – сделаем это.
Верно, это выси летящих!

Пересечём это высокое, высокое, высокое небо.
Давай мечтать пылко, пылко, пылко.
За этим высоким, высоким, высоким небом
Нас ждёт пылкое, пылкое, пылкое завтра!

Русский перевод с японского: Просветленный

Адаптированный


Я много стараюсь, но словно на месте кружусь.
Как же так? Как мне быть?
Непросто отвлечься, пусть даже и на полную мчусь.
Всех проблем не решить.
Но всё будет окей,
Ведь жизнь моя прекрасна!
Упав, мы плачем, но так становимся сильнее
И каждый раз мечтать упорно продолжаем.

Так давай же, ла-ла-лай, летим,
Пусть и не дано узнать, что нас ждёт дальше.
Сквозь облака рассекать мы будем на силе воздушного потока.
Вот теперь и, ла-ла-лай, твой черёд наступает,
Только ты там держись крепче.
Небеса и моря можем мы пересечь,
Ведь эта высь летящих для нас!

Ждёшь своего шанса? Когда он наступит, не жди,
Оседлай и веди.
Никто ведь не знает ответа — это значит, мой друг,
Истина — всё вокруг.
Верь, всё будет окей,
И ясным будет завтра.
Между нами струной натянуты антенны.
Волнующие чувства вместе собирая,

Вот теперь и, ла-ла-лай, предел превзойдём,
Нет ничего, что мы не сможем.
Снимем с сердец все лимиты,
Наши возможности станут безграничны.
Если где-то ла-ла-лай позади вдруг отстанешь,
За тобой я вернусь. Вечно
Буду ждать я тебя.
Сделаем это, давай же,
Взлетаем выше!

Нет смысла стараться, но не изо всех сил.
Всю-всю планету облетим стремительно,
Вознесут нас крылья мечты.

Так давай же, ла-ла-лай, летим,
Пусть и не дано узнать, что нас ждёт дальше.
Сквозь облака рассекать мы будем на силе потока воздушного.
Ла-ла-лай твой черёд наступает,
Только ты там держись крепче.
Небеса и моря можем мы пересечь,
Ведь эта высь летящих для нас!

За тем, за тем, за тем высоким небом
Горят, горят, пылают наши мечты!
За тем, за тем, за тем далёким небом
Горит, горит, сияет завтрашний день!

Адаптированный перевод: Aitea

English


I try to do my best, but somehow all efforts are in vain.
Why, why is this happening!?
I can’t even distract myself to make a dash.
This is not an easy problem.

But everything is more or less OK! My life is beautiful.
Whenever we fall down and cry, we get stronger.
We stubbornly keep on dreaming.

C’mon, now, la-la-lai, let’s fly.
Of course, we don’t know the future.
Breaking even through the clouds, we will jump on the jet airflow.
This time, la-la-lai, it’s your turn.
Grab tight.
We can cross the sky and the sea — let’s do it.
That’s right, this is flyer’s high!

If you’re waiting for even the slightest chance,
Saddle this, try and go.
Nobody knows the answer, which means
All around is the correct answer!

Let’s believe that everything will be OK! Tomorrow will be clear.
All kinds of thrills with our taut antennas,
I can’t wait to collect them.

The time has come, la-la-lai, let’s go beyond our limits.
There is nothing that we cannot do.
If we remove the limits from our hearts, our possibilities will be limitless.
Let’s all the time, la-la-lai, greet
The things we left somewhere.
I always wait for you — let’s do it.
That’s right, let’s go higher!

It makes no sense to do something partially!
Let’s fly around the globe with a whistle.
Our dreams are our wings.

C’mon, now, la-la-lai, let’s fly.
Of course, we don’t know the future.
Breaking even through the clouds, we will jump on the jet airflow.
This time, la-la-lai, it’s your turn.
Grab tight.
We can cross the sky and the sea — let’s do it.
That’s right, this is flyer’s high!

Let’s cross this high, high, high sky.
Let’s dream passionately, passionately, passionately.
Behind this high, high, high sky
A passionate, passionate, passionate tomorrow awaits us!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный