Sakamoto Maaya — Shiawase ni Tsuite Watashi ga Shitteiru Itsutsu no Houhou (Koufuku Graffiti OP)

Исполнитель: Sakamoto Maaya
Песня: Shiawase ni Tsuite Watashi ga Shitteiru Itsutsu no Houhou / Пять способов работы счастья, которые я знаю
Аниме: Koufuku Graffiti / Граффити счастливой кухни
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
«Shiawase» to yuu kimochi ni saisho ni kizuita hito ga
Namae wo tsuketa no kana sore wa
Dareka ni tsutaetai hodo fushigi de totemo itoshii
Sonna kanjou dakara
Seisouken no kanata made maiagatteshimau kurai ni

Me ni mienai «shiawase» wa kokoro no dokoka kara yattekuru no
Sukoshi hazukashigariya na sono shippo hanasanaide ne

«Sabishii» to yuu kimochi ni saisho ni kizuita hito wa
Koi wo shiteita no kana kitto
Dareka taisetsu na hito ni tonari ni ite hoshikute
Daisuki ni natta kara
Emerarudo guriin no umi ni tobikondeshimaitai hodo

Te ni torenai «shiawase» wa dareka to issho ni iru to wakaru no
Koboresou na sono egao ureshikute furetai kurai

Aitai hi wa aitai tte iou yo
Nakitai yoru wa koe agete nakou
Oishii toki wa oishii tte iou yo
Daisuki na kimi ni

Soshite itsuka takusan no hapii wo
Kukki mitai ni baramaite dareka no koto
Motto shiawase ni dekita nara watashi mo shiawase ni nareru
Motto kitto motto

Me ni mienai «shiawase» wa kokoro no dokoka kara yattekuru no
Sukoshi hazukashigariya na sono shippo hanasazu ite ne

Aitai hi wa aitai tte iou yo
Nakitai yoru wa koe agete nakou
Oishii toki wa oishii tte iou yo
Daisuki na kimi ni
Motto sunao ni nareta nara
Shiawase na hi wa «shiawase» tte iou yo
Daisuki na kimi ni

Человек, который первым обнаружил чувство, зовущееся «счастьем»,
Интересно, это он дал ему такое имя?
Потому что это настолько таинственная и драгоценная эмоция,
Что её хочется передать кому-нибудь ещё,
В конце концов она взлетает выше стратосферы.

Невидимое для глаз «счастье» происходит откуда-то из твоего сердца.
Так что ухватись за его немного застенчивый хвост и больше не отпускай!

Человек, который первым обнаружил чувство, зовущееся «грустью»,
Интересно, был ли он влюблён? Вне всяких сомнений…
Потому что мы влюбляемся, просто желая,
Чтобы кто-то дорогой для нас был рядом,
В конце концов нам хочется нырнуть в изумрудно-зеленое море.

«Счастье», за которое не ухватиться руками, мы познаём, когда мы вместе с кем-то.
Твоя улыбка, которая, кажется, сейчас перельётся через край, такая весёлая, что мне прямо хочется прикоснуться к ней!

В дни, когда нам хочется увидеться, давай говорить: «Я соскучилась»!
Вечерами, когда нам хочется плакать, давай плакать навзрыд!
Когда нам вкусно, давай говорить: «Как вкусно»!
Всё тебе, кого я так люблю.

И когда-нибудь я возьму всё то счастье, что у меня есть,
И разбросаю вокруг себя, как печенье, –
Если это сможет сделать кого-то счастливее, то и я смогу стать
Ещё счастливее… несомненно… ещё счастливее!

Невидимое для глаз «счастье» происходит откуда-то из твоего сердца.
Так что ухватись за его немного застенчивый хвост и больше никогда не отпускай!

В дни, когда нам хочется увидеться, давай говорить: «Я соскучилась»!
Вечерами, когда нам хочется плакать, давай плакать навзрыд!
Когда нам вкусно, давай говорить: «Как вкусно»!
Всё тебе, кого я так люблю.
Если бы мы только могли стать честнее с самими собой…
В счастливые дни давай говорить: «Мы счастливы»!
Всё тебе, кого я так люблю.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный