Sakamoto Maaya — More Than Words (Code Geass: Boukoku no Akito OP1)

Исполнитель: Sakamoto Maaya
Песня: More Than Words / Больше, чем слова
Аниме: Code Geass: Boukoku no Akito / Код Гиасс: Отступник Акито
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Soko ni iru kimi wa
Ima dake no kimi ja nai
Kyou made no yorokobi ya
Kanashimi to issho ni ikiteru

Ichiban taisetsu na koto wa keshite iwanakute ii
Kono sora ya yureru haoto ya sekai ga zenbu shitteru

Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Otona ni nattanda ne
Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Sukoshi dake

Hyaku no kotoba yori tsutaetai koto ga aru
Hyaku no kotoba yori tsutawaru to shinjiteiru

Namida mo fukeru kurai ni
Itsudemo chikaku ni ita hazu na no ni
Watashi wa kimi no kurushimi ya furue ni
Nani hitotsu kizukenakatta

Hontou ni tausetsu na mono wa chiisana honoo no you ni hakanai
Kaze ga keshiteshimawanai you ni futatsu no te wo kazasu yo

Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Hitori ni nattanda ne
Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Dokomademo

Hyaku no kotoba yori tsutaetai koto ga aru
Hyaku no kotoba yori kimi dake wo omotteiru

Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Otona ni nattanda ne
Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Sukoshi dake

Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Hitori ni nattanda ne
Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Dokomademo

Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Kimi wa hitori ni nattanda ne
Jiyuu tte setsunakunai desu ka?
Dokomademo

Me no mae no kimi wa
Ima no ima dake no kimi ja nai
Deatta ikutsumo no yorokobi ya
Kanashimi to issho ni ikiteru

Ты, кто стоит там,
Не только лишь нынешний ты,
Ты живёшь вместе с радостью и печалью,
Которая у тебя есть на сегодняшний день.

Ты можешь вообще не говорить о том, что для тебя самое важное,
Это небо, шелест листьев и мир итак всё это знают.

Разве свобода – это не мучительно?
Ты стал взрослым, не так ли?
Разве свобода – это не мучительно?
По крайней мере немного.

То, что я хочу тебе сказать, не уместится в сотню слов,
Я уверена, что для передачи этого нужно более сотни слов.

Хотя я должна была бы всегда быть так близко к тебе,
Чтобы могла даже стереть твои слёзы,
Я совершенно ничего не замечала –
Ни твоих страданий, ни твоей дрожи.

То, что по-настоящему важно, мимолётно, как крошечное пламя,
Я заслоняю его двумя руками, чтобы ветер не погасил его.

Разве свобода – это не мучительно?
Ты стал одиноким, не так ли?
Разве свобода – это не мучительно?
Во всех отношениях.

То, что я хочу тебе сказать, не уместится в сотню слов,
Я столько думаю о тебе, что это не уместится в сотню слов,

Разве свобода – это не мучительно?
Ты стал взрослым, не так ли?
Разве свобода – это не мучительно?
По крайней мере немного.

Разве свобода – это не мучительно?
Ты стал одиноким, не так ли?
Разве свобода – это не мучительно?
Во всех отношениях.

Разве свобода – это не мучительно?
Ты действительно стал одиноким, не так ли?
Разве свобода – это не мучительно?
Во всех отношениях.

Ты, кто находится передо мной,
Не нынешний… не только лишь нынешний ты,
Ты живёшь вместе с несчётными радостями
И печалями, с которыми ты столкнулся.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный