Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Title: Re:birth day
Game «BanG Dream!», Roselia 2nd single
Lyrics
Kyosei wo haritsudzuketeru muishiki no itami ni
Kakimushiru mune zutto kurushikute
Kizuguchi wo kakusu yubi wo
Yasashiku hodoku manazashi wa
Kuzuresou na karada wo tsutsunde (iyashita)
Kodoku no soba e yorisou inochi no koe wa
Hikari wo umidashi terasu yo
Ikudo
Ever… Ever… Ever… Ever… kurushikute mo
Ever… Ever… Ever… Ever… shinjiteru wa
Tsuyoku (tsuyoku)
Tsunagu (tsunagu)
Taoyakana kizuna wa sou
Be light… Be light… Be light… Be light… yawarakakute
Be light… Be light… Be light… Be light… atatakai no
Susumi (susumi)
Koko de nashitogeteyuku mirai
Hedatenaku ataerareta yasashisa ga tsurai yo
Kattena watashi motto omoishiru
Kimochi ni wa mukiawazu ni
Yowasa wo erabi me wo tojiru
Kidzuku no ga ososugita koto wo (kuyande)
Yodomi naku sunda kotoba wo tsutaereba mou
Shikarubeki kiseki okiru wa
Obienaide
Ano hi
I know… I know… I know… I know… kakaeta mono
I know… I know… I know… I know… tebanasenai
Aishi (aishi)
Kimeta (kimeta)
Tsukisusundeyuku to
Dakara
Ride on… Ride on… Ride on… Ride on… sekirara demo
Ride on… Ride on… Ride on… Ride on… tsumikasaneru
Donna (donna)
Rasuto (rasuto)
Mukaete mo utau kara
Ever… Ever… Ever… Ever… kurushikute mo
Ever… Ever… Ever… Ever… shinjiteru wa
Susumi (susumi)
Koko de nashitogeteyuku mirai
歌詞
歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(志崎樺音))
曲名: Re:birth day
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
虚勢を張り続けてる無意識の痛みに
掻きむしる胸 ずっと苦しくて
傷口を隠す指を
優しくほどく眼差しは
崩れそうな身体を包んで【癒した】
孤独の傍へ寄りそう命の声は
光を生み出し照らすよ
幾度
Ever…Ever…Ever…Ever…苦しくても
Ever…Ever…Ever…Ever…信じてるわ
強く【強く】
繋ぐ【繋ぐ】
たおやかな絆は そう、
Be light…Be light…Be light…Be light…柔らかくて
Be light…Be light…Be light…Be light…暖かいの
進み【進み】
此処で成し遂げてゆく 未来
隔てなく与えられた優しさが辛いよ
勝手な私 もっと思い知る
気持ちには向き合わずに
弱さを選び 目を閉じる
気付くのが遅すぎた事を【悔やんで】
淀みなく澄んだ言葉を伝えればもう
しかるべき奇跡起きるわ
怯えないで
あの日
I know…I know…I know…I know…抱えたもの
I know…I know…I know…I know…手放せない
愛し【愛し】
決めた【決めた】
突き進んでゆくと
だから
Ride on…Ride on…Ride on…Ride on…赤裸々でも
Ride on…Ride on…Ride on…Ride on…積み重ねる
どんな【どんな】
ラスト【ラスト】
迎えても歌うから
Ever…Ever…Ever…Ever…苦しくても
Ever…Ever…Ever…Ever…信じてるわ
進み【進み】
此処で成し遂げてゆく 未来
Русский перевод
Песня: День перерождения
Игра «Ура мечте!»
Я продолжала храбриться против этой бессознательной боли,
Пока моё раздираемое ей сердце непрерывно болело.
Но твой взгляд, мягко распутывающий
Пальцы, скрывающие мои раны,
Окутав моё готовое развалиться тело, (исцелилего).
Голос жизни, приближающийся вплотную к одиночеству,
Приносит свет, который освещает нас!
Не важно, сколько,
Даже… даже… даже… даже… если это болезненно,
Я всегда… всегда… всегда… всегда… буду верить.
Крепко (крепко)
Соединяющая нас (соединяющая нас)
Эта изящная связь, да,
Будь светом… будь светом… будь светом… будь светом… мягким,
Будь светом… будь светом… будь светом… будь светом… тёплым,
Что распространяется (распространяется)
В будущее, которое мы воплощаем здесь в реальность!
Доброта, данная мне из-за того, что не расставалась, так болезненна.
Эгоистичная я понимает это лучше, чем кто либо ещё.
И всё же, не сталкиваясь со своими чувствами,
Я выбрала слабость и закрыла на них глаза.
Когда я заметила это, было уже слишком поздно… (я сожалею об этом).
Если передать свои слова чётко, без запинки,
То сразу произойдёт соответствующее этому чудо.
Так что не бойся!
В тот день,
Я знаю… я знаю… я знаю… я знаю… Вещи, которые я держала,
Я знаю… я знаю… я знаю… я знаю… Я не могу с ними расстаться.
Любовь моя (любовь моя),
Я решила (я решила),
Что проложу себе путь к тебе.
Вот почему
Я гоню… гоню… гоню… гоню… Путь даже откровенно,
Я гоню… гоню… гоню… гоню… Я буду накапливать вещи,
Потому что, какой бы (какой бы)
Конец (конец)
Меня не ждал, я буду петь.
Даже… даже… даже… даже… если это болезненно,
Я всегда… всегда… всегда… всегда… буду верить,
Что движусь (движусь)
В будущее, которое мы воплощаем здесь в реальность!
Русский перевод с японского: Просветленный