Исполнитель: Renka
Песня: Rasen wo Egaku Chou / Бабочка, вычерчивающая спираль
Аниме: Touhou Niji Sousaku Doujin Anime — Musou Kakyou / Неофициальное Тохо аниме додзинси — Сон в летнюю ночь
Описание: 3й эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Samayou mori no hazure ni hitohira no tomoshibi Yoi no you ni yurameite watashi wo sasotteiru Kasaneta toki no kazu hodo fueteyuku kogare ga Wasurekaketa ano sora no aosa wo matou |
На краю леса, в котором я блуждаю, одинокий огонёк Дрожит как пьяный, маня меня к себе. Тоска, растущая по мере увеличения количества повторяющегося времени, Несёт на себе синеву того неба, которое я почти позабыла. |
Kono michi wo tsutai modoreba Onaji keshiki ga matsu to shite mo Hirogeta hane wa mou tomerarenai |
Если, двигаясь по этому пути, я вернусь назад, Даже если меня там будет ждать тот же самый пейзаж, Я уже не могу удержать свои расправленные крылья. |
Mou nidoto miru koto nai negai wo mina sutete Oozora wo habataki rasen wo mezashita Mitabi to fumu koto nai daichi ni ko wo egaku Sono mi wa kumo no hitotsu to naru deshou… |
Отказавшись от всех желаний, которые больше никогда не пленят меня вновь, Я нацелилась прочертить в небе спираль своими крыльями. Я нарисую дугу на земле, на которую никогда больше не ступлю. И тогда моё тело наверняка станет одним из облаков… |
Madoromi hitomi tojireba ikusen no hanabira Kaze wo matagi mabataite awaremi utau |
Когда я закрываю свои сонные глаза, тысячи лепестков Мерцают в вихре ветра, напевая мне мелодию сострадания. |
Dono hana wo omoi nozomedo Onaji sadame ga matsu to shite mo Chijou wa sasayaki watashi wo yobu no |
Какой бы цветок я ни представляла себе, Даже если их ждёт одна и та же судьба, Над землёй стелется их шёпот, взывая ко мне. |
Mou kesshite shiru koto nai chijou ni me wo nobasu Sora e to michibiku hikari wo mezashite Tashikana komorebi ni chiisana ha wo kazasu Sono mi wa tane no hitotsu to naru deshou… |
Я взращу на земле новые всходы, которые ещё совершенно не известны. Пусть они устремятся к свету, который укажет им путь к небу. Я заслонюсь маленьким листочком от надёжного света, пробивающегося сквозь листву. И тогда этот плод наверняка станет одним из семян… |
Mou nidoto miru koto nai negai wo mina sutete Oozora wo habataki rasen wo mezashita |
Отказавшись от всех желаний, которые больше никогда не пленят меня вновь, Я нацелилась прочертить в небе спираль своими крыльями. |
Mitabi to fumu koto nai daichi ni ko wo egaku Sono mi wa kumo no hitotsu to naru deshou… |
Я нарисую дугу на земле, на которую никогда больше не ступлю. И тогда моё тело наверняка станет одним из облаков… |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте