Renka — Rasen wo Egaku Chou (Touhou Niji Sousaku Doujin Anime — Musou Kakyou ED3)

Исполнитель: Renka
Песня: Rasen wo Egaku Chou / Бабочка, вычерчивающая спираль
Аниме: Touhou Niji Sousaku Doujin Anime — Musou Kakyou / Неофициальное Тохо аниме додзинси — Сон в летнюю ночь
Описание: 3й эндинг

Текст песни Русский перевод
Samayou mori no hazure ni hitohira no tomoshibi
Yoi no you ni yurameite watashi wo sasotteiru
Kasaneta toki no kazu hodo fueteyuku kogare ga
Wasurekaketa ano sora no aosa wo matou
На краю леса, в котором я блуждаю, одинокий огонёк
Дрожит как пьяный, маня меня к себе.
Тоска, растущая по мере увеличения количества повторяющегося времени,
Несёт на себе синеву того неба, которое я почти позабыла.
Kono michi wo tsutai modoreba
Onaji keshiki ga matsu to shite mo
Hirogeta hane wa mou tomerarenai
Если, двигаясь по этому пути, я вернусь назад,
Даже если меня там будет ждать тот же самый пейзаж,
Я уже не могу удержать свои расправленные крылья.
Mou nidoto miru koto nai negai wo mina sutete
Oozora wo habataki rasen wo mezashita
Mitabi to fumu koto nai daichi ni ko wo egaku
Sono mi wa kumo no hitotsu to naru deshou…
Отказавшись от всех желаний, которые больше никогда не пленят меня вновь,
Я нацелилась прочертить в небе спираль своими крыльями.
Я нарисую дугу на земле, на которую никогда больше не ступлю.
И тогда моё тело наверняка станет одним из облаков…
Madoromi hitomi tojireba ikusen no hanabira
Kaze wo matagi mabataite awaremi utau
Когда я закрываю свои сонные глаза, тысячи лепестков
Мерцают в вихре ветра, напевая мне мелодию сострадания.
Dono hana wo omoi nozomedo
Onaji sadame ga matsu to shite mo
Chijou wa sasayaki watashi wo yobu no
Какой бы цветок я ни представляла себе,
Даже если их ждёт одна и та же судьба,
Над землёй стелется их шёпот, взывая ко мне.
Mou kesshite shiru koto nai chijou ni me wo nobasu
Sora e to michibiku hikari wo mezashite
Tashikana komorebi ni chiisana ha wo kazasu
Sono mi wa tane no hitotsu to naru deshou…
Я взращу на земле новые всходы, которые ещё совершенно не известны.
Пусть они устремятся к свету, который укажет им путь к небу.
Я заслонюсь маленьким листочком от надёжного света, пробивающегося сквозь листву.
И тогда этот плод наверняка станет одним из семян…
Mou nidoto miru koto nai negai wo mina sutete
Oozora wo habataki rasen wo mezashita
Отказавшись от всех желаний, которые больше никогда не пленят меня вновь,
Я нацелилась прочертить в небе спираль своими крыльями.
Mitabi to fumu koto nai daichi ni ko wo egaku
Sono mi wa kumo no hitotsu to naru deshou…
Я нарисую дугу на земле, на которую никогда больше не ступлю.
И тогда моё тело наверняка станет одним из облаков…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный