Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Natsu no Doon!
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 7th single
Lyrics
Yozora wo irodoru setsuna no hana
Eien wo yakitsukete
Yuuyami toozakaru semi no koe
Otanoshimi wa kore kara
Maru de natsu no yo no yume no gotoshi
Machi ga hitotsu ni naru hi
Yukata ni kinchaku ni kamikazari
Suzushige ni shitoyaka ni
Uchiwa aoidara yasashigena
Kaze ga egao wo nadeta
Te wo tsunaide (minna de yukou!)
Kossori himitsu no basho e (hayaku!)
Kono hitogomi (Haaah!) nukedashitara
Wakuwaku mou tomaranai yo!
Doon to doon to sora ni sake!
Hoshi katachi uzumaki kiku no hana
Haato ga hora saita!
Furimuitara sora miageru kimi no yokogao ni
Kyunto tokimeku natsu matsuri (Hi!)
Watagashi anzu ame choko banana
Shateki ni kingyosukui
Machi ni matta kono yoru damon ne
Chotto yorimichi shiyou
Takoyaki ringo ame jaga bataa
Kyandoru booi tte nani?
Kakeyotte mitara yasashigena
Kaze ga egao wo nadeta
Te wo tsunagou (hagurenai you)
Jinja ni tsudzuku sakamichi (hayaku!)
Mune no kodou (Haaah!) nariyamanai
Dokidoki mou tomaranai yo!
Doon to doon to yoru ni sake!
Dosei ni sumairu naiagara
Haato wo ima kyatchi
Yumemiteita kimi no ushiro yukata no sode wo ne
Sotto nigittemiru natsu matsuri (Hi!)
Te wo tsunaide (minna de yukou)
Kossori himitsu no basho e (hayaku!)
Hashiri dashite (Haaah!) korobanaide!
Wakuwaku mein ibento! (Hah!)
Doon to doon to natsu ni sake!
Yanagi ni botan ni chou no mai
Haato ga hora saita!
Furimuitara sora miageru kimi no yokogao ni
Kyunto tokimeku natsu matsuri (Hi!)
歌詞
歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: 夏のドーン!
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
夜空をいろどる 刹那の花
永遠を焼きつけて
夕闇 遠ざかる蝉の声
お楽しみはこれから
まるで夏の夜の夢のごとし
街がひとつになる日
浴衣に 巾着に 髪飾り♪
涼しげに しとやかに
うちわ扇いだら 優しげな
風が 笑顔を撫でた
手をつないで(みんなで行こう!)
こっそり ひみつの場所へ(早く!)
この人混み(Haaah!) 抜けだしたら
ワクワクもう止まらないよ!
ドーンと ドーンと 空に咲け!
星形 うずまき 菊の花
ハートがほら咲いた!
振り向いたら 空見上げるキミの横顔に
キュンとときめく夏祭り(Hi!)
わたがし あんず飴 チョコバナナ
射的に 金魚すくい
待ちに待った この夜だもんね
ちょっと寄り道しよう♪
たこ焼き りんご飴 じゃがバター
キャンドルボーイってなに?
駆け寄ってみたら 優しげな
風が 笑顔を撫でた
手をつなごう(はぐれないよう)
神社に続く坂道(早く!)
胸の鼓動(Haaah!) 鳴りやまない
ドキドキもう止まらないよ!
ドーンと ドーンと 夜に咲け!
土星に スマイル ナイアガラ
ハートをいまキャッチ♪
夢みていた キミの後ろ 浴衣の袖をね
そっと握ってみる夏祭り(Hi!)
手をつないで(みんなで行こう)
こっそり ひみつの場所へ(早く!)
走りだして(Haaah!) ころばないで!
わくわくメインイベント!(Hah!)
ドーンと ドーンと 夏に咲け!
柳に 牡丹に 蝶の舞
ハートがほら咲いた!
振り向いたら 空見上げるキミの横顔に
キュンとときめく夏祭り(Hi!)
Русский перевод
Песня: Летний бум!
Игра «Ура мечте!»
Мимолётные цветки, окрашивающие ночное небо,
Запечатлейте в себе вечность!
В сумерках, когда голоса цикад становятся далёкими,
Веселье только начинается.
Прямо как сон в летнюю ночь,
Это день, когда город сливается в едином порыве.
В юкате с кошелёчком и украшением для волос
Я выгляжу так круто и грациозно.
Стоило мне начать обмахиваться веером,
Как нежный ветерок погладил мою улыбку.
Держась за руки (Идём все вместе!)
Улизнём в наше секретное место (Быстрее!)
Как только мы (Аааах!) сбежали от этой толпы,
Моё волнение больше не останавливается!
Бум! Бум! Расцвети в небе,
Водоворот в форме звезды из цветков хризантем!
Моё сердце, смотрите, тоже расцвело!
Если бы я оглянулась, в профиле твоего лица, смотрящего на небо,
Летний фестиваль, заставляющий наши сердца замирать (Да!)
Сахарная вата, карамельки на палочках и шоколадные бананы.
Стрельба по мишеням и вылавливание золотых рыбок.
Эта ночь такая долгожданная,
Так что давайте ещё куда-нибудь заглянем.
Такояки, яблоки в глазури и картофель в масле.
Мальчик-свечка… что это такое?
Стоило мне подбежать и попробовать,
Как нежный ветерок погладил мою улыбку.
Давайте возьмёмся за руки (Чтобы не потеряться)
Идём на холм к храму (Быстрее!)
Моё сердцебиение (Аааах!) не перестаёт разноситься.
Трепет в моей груди уже не остановится!
Бум! Бум! Расцвети в ночи,
Ниагарский водопад, улыбающийся Сатурну!
Моё сердце полностью захвачено моментом!
Пока ты замечталась, я аккуратно хватаю тебя сзади
За рукав юкаты на этом летнем фестивале (Да!)
Держась за руки (Идём все вместе!)
Улизнём в наше секретное место (Быстрее!)
Побежали! (Аааах!) Только не споткнитесь!
Пришло время для захватывающего главного события! (Ха!)
Бум! Бум! Расцвети в лете,
Танец бабочек среди ив и пионов!
Моё сердце, смотрите, тоже расцвело!
Если бы я оглянулась, в профиле твоего лица, смотрящего на небо,
Летний фестиваль, заставляющий наши сердца замирать (Да!)
Русский перевод с японского: Просветленный