Ohara Yuiko — Musubime (Mushoku Tensei: II Isekai Ittara Honki Dasu ED)

Artist: Ohara Yuiko
Song title: Musubime
Anime «Mushoku Tensei: II Isekai Ittara Honki Dasu» ending theme

Lyrics


Omoide no iro ni someta hoho wo
Anata ni mirareta nara
Kakushiteita kono kimochi mo
Todoiteshimaisou de

Okubyou na kokoro wa suteta
Hazu na no ni anata no mae ja
Ano hi kara kawaranai omoi
Watashi no mama de matteita yo

Ten to ten ga tsunagaru toki ni
Anata no mune ni isasete
Umaranai sukima wo dakishimete
Aishikata wa tesaguri demo
Atatameteagerareru kara

Nandemo dekiteshimau anata ni
Watashi wa kanawanakute
Sukoshizutsu demo chikazukeru you ni
Aruki tsuzuketeitan da

Me no mae ni mieteiru no ni
Mada furerarenai kyori no naka
Mou dare ni mo ubawarenu you ni
Tada miteiru dake wa yameta no

Ten to ten ga tsunagaru mae ni
Anata to tsuujiaetara
Watashi wa mou doko no dare demo ii
Samui yoru wo sugosu no nara
Atatameteagetai dake

Wasureru koto nante dekinai tokubetsu na
Anata wo omou tabi
Sore dake de tsuyoku nareta no

Anata ni mata aeta koto de
Yokubari ni natta mitai
Hitomi no oku ni aru kawaranai
Watashi no koto mitsukete

Ten to ten ga tsunagaru toki ni
Anata no mune ni isasete
Umaranai sukima wa dakishimete
Aishikata wa tesaguri demo
Atatameteagerareru kara
Anata dake wo kono saki mo
Atatameteagerareru kara

歌詞


歌手: 大原ゆい子
曲名: ムスビメ
アニメ「無職転生 II ~異世界行ったら本気だす~」エンディングテーマ

思い出の色に染めた頬を
あなたに見られたなら
隠していたこの気持ちも
届いてしまいそうで

臆病な心は捨てた
はずなのにあなたの前じゃ
あの日から変わらない想い
私のままで待っていたよ

点と点が繋がる時に
あなたの胸にいさせて
埋まらない隙間を抱きしめて
愛し方は手探りでも
温めてあげられるから

なんでも出来てしまうあなたに
私は敵わなくて
少しずつでも近づけるように
歩き続けていたんだ

目の前に見えているのに
まだ触れられない距離の中
もう誰にも奪われぬように
ただ見ているだけはやめたの

点と点が繋がる前に
あなたと通じ合えたら
私はもうどこの誰でもいい
寒い夜を過ごすのなら
温めてあげたいだけ

忘れることなんて出来ない特別な
あなたを想うたび
それだけで強くなれたの

あなたにまた会えたことで
欲張りになったみたい
瞳の奥にある変わらない
私のこと見つけて

点と点が繋がる時に
あなたの胸にいさせて
埋まらない隙間は抱きしめて
愛し方は手探りでも
温めてあげられるから
あなただけを この先も
温めてあげられるから

Русский перевод


Исполнитель: Ohara Yuiko
Песня: Узел
Аниме «Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире 2й сезон» эндинг

Если бы ты мог увидеть
Мои щёки, окрашенные в цвет воспоминаний,
Я чувствую, что эти чувства,
Которые я скрывала, достигли бы тебя.

Хотя я должна была отбросить
Своё робкое сердце, но перед тобой
Мои чувства остаются неизменными с того дня.
Я ждала тебя, оставаясь всё такой же.

Когда наши точки соединятся,
Позволь мне остаться в твоём сердце
И объять пустоту, которую ты не можешь заполнить,
Потому что я смогу согреть тебя,
Даже если я только нащупываю, как любить.

Я была не ровня тебе,
Кто может сделать всё, что угодно.
Но я продолжала идти вперёд,
Чтобы понемногу приблизиться к тебе.

Хотя я могу видеть тебя перед собой,
Я всё ещё на расстоянии, когда не могу коснуться тебя.
Поэтому я просто перестала смотреть,
Чтобы больше никто не мог отнять тебя у меня.

Если мы с тобой найдём взаимопонимание,
Прежде чем наши точки соединятся,
Мне уже будет всё равно, кто я и где я.
Когда ты переживаешь холодные ночи,
Мне просто хочется согреть тебя.

Каждый раз, когда я думала о тебе,
Особенном для меня, кого я не могу забыть,
Одно это делало меня сильнее.

От того, что я смогла снова увидеться с тобой,
Похоже, я стала такой жадной.
Найди неизменную меня
В своих глазах.

Когда наши точки соединятся,
Позволь мне остаться в твоём сердце
И объять пустоту, которую ты не можешь заполнить,
Потому что я смогу согреть тебя,
Даже если я только нащупываю, как любить,
Потому что даже в будущем
Я смогу согреть только тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Knot
Anime «Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Season 2» ending theme

If you could see
My cheeks stained with memories,
I feel like these feelings
I’ve been hiding would reach you.

Although I should have cast aside
My timid heart, but in front of you
My feelings remain unchanged from that day.
I was waiting for you, remaining the same.

When our dots connect,
Let me stay in your heart
And embrace the void you can’t fill,
Because I can warm you up,
Even if I’m only groping for how to love.

I was no match for you,
Who can do anything.
But I kept going forward,
To get closer to you little by little.

Though I can see you in front of me,
I’m still at a distance, when I can’t touch you.
So I just stopped watching,
So no one else could take you away from me.

If we find mutual understanding,
Before our dots connect,
I don’t care who I am or where I am.
When you’re living through cold nights,
I just want to warm you up.

Every time I thought of you,
Someone special to me that I can’t forget,
That alone made me stronger.

From the fact that I was able to see you again,
It seems that I have become so greedy.
Find the unchanging me
In your eyes.

When our dots connect,
Let me stay in your heart
And embrace the void you can’t fill,
Because I can warm you up,
Even if I’m only groping for how to love,
Because even in the future
I can warm only you up.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный