UNISON SQUARE GARDEN — Numbness like a ginger (Blue Lock ED2)

Artist: UNISON SQUARE GARDEN
Song title: Numbness like a ginger
Anime «Blue Lock» 2nd ending theme

Lyrics


Ure sugita kajitsu no you ni
Moguri sugita chikashitsu no you ni
Hikikaesenaku natta mitai da
Kore wa nante yuu aji?

Ikisatsu ga fukuzatsu sugite
Doko kara hanashite ii ka wakaranai
Boku no koto wo wakatte hoshiin da yo
Kore wa nante yuu aji?

Makkurayami wa kowai
Mou ippo mo fumidasenain da
Suwarikonde jimen ni tsuita tenohira wa
Nandaka tsumetai

Numbness like a ginger
Numbness like a ginger
Itai no? chigau yo nodo ga kawaita dake ja nai ka
Kanawanai yume ga atte mo
Akenai yoru ga atte mo
Itsuka no dokoka de kotaeawase shiyou ne
Inochi wa aru
Sore ppocchi no koto demo omiyage ni naru kara

“Rekidai saitei saiaku na kibun da
Nan da yo kore dou shitatte boku wa warukunai”
Amaeta koto wo iitaku naru yo na
Kore wa nante yuu aji?

Saihaiken wa nigirarete
Dareka no tsugou ni awaserareteru
Jitsu ni yoku deki sugita hakoniwa desu koto
Baka rashii na
Mou dou demo yoku natte kita kara mata ato de ne

Kizuato no mama kamo shirenai
Takaramono ni naru kamo shirenai
Itsuka no dokoka de tama ni furikaeru ne

Numbness like a ginger
Numbness like a ginger
Itai no? chigau yo nodo ga kawaita dake ja nai ka
Kanawanai yume ga atte mo
Akenai yoru ga atte mo
Itsuka no dokoka de kotaeawase shiyou ne
Inochi wa aru
Sore ppocchi no koto demo omiyage ni naru kara

Numbness like a ginger
Numbness like a ginger
Shuuchakuten wa koko ja nai kara mata ato de ne

歌詞


歌手: UNISON SQUARE GARDEN
曲名: Numbness like a ginger
アニメ「ブルーロック」エンディングテーマ2

熟れすぎた果実のように
潜りすぎた地下室のように
引き返せなくなったみたいだ
これはなんていう味?

いきさつが複雑すぎて
どこから話していいかわからない
僕のことをわかってほしいんだよ
これはなんていう味?

真っ暗闇はこわい
もう一歩も踏み出せないんだ
座りこんで地面についた手のひらは
なんだか冷たい

Numbness like a ginger
Numbness like a ginger
痛いの?違うよ、喉が渇いただけじゃないか
叶わない夢があっても
明けない夜があっても
いつかのどこかで答え合わせしようね
命はある
それっぽっちのことでもおみやげになるから

「歴代最低最悪の気分だ
なんだよこれ どうしたって僕は悪くない」
甘えたことも言いたくなるよな
これはなんていう味?

采配権は握られて
誰かの都合に合わせられてる
実によくできすぎた箱庭ですこと
馬鹿らしいな
もうどうでもよくなってきたから またあとでね

傷跡のままかもしれない
宝物になるかもしれない
いつかのどこかでたまに振り返るね

Numbness like a ginger
Numbness like a ginger
痛いの?違うよ、喉が渇いただけじゃないか
叶わない夢があっても
明けない夜があっても
いつかのどこかで答え合わせしようね
命はある
それっぽっちのことでもおみやげになるから

Numbness like a ginger
Numbness like a ginger
終着点はここじゃないから またあとでね

Русский перевод


Исполнитель: UNISON SQUARE GARDEN
Песня: Онемение, подобное имбирю
Аниме «Синяя тюрьма» 2й эндинг

Как перезрелый плод,
Как слишком глубоко вырытый погреб,
Кажется, я не могу повернуть назад.
Каково это на вкус?

Обстоятельства слишком сложны,
Я не знаю, с чего начать рассказ.
Я хочу, чтобы ты понял меня.
Каково это на вкус?

Кромешная тьма пугает,
Я не могу сделать больше ни шагу.
Мои ладони, когда я присел и прикоснулся к земле,
Отчего-то стали холодными.

Онемение, подобное имбирю!
Онемение, подобное имбирю!
Больно? Нет, разве у меня просто не пересохло в горле?
Даже если есть несбыточные мечты,
Даже если есть нескончаемые ночи,
Когда-нибудь где-нибудь давай сверим наши ответы.
Нам дарована жизнь,
Потому что даже такая мелочь может стать сувениром.

«Это самое худшее, самое ужасное чувство в истории.
Что это? Чтобы я ни сделал, я не виноват»
Хочешь сказать, что это тоже значит, что я избалован…
Каково это на вкус?

Я нахожусь под чужим контролем,
Меня заставляют действовать в чужих интересах.
Это действительно хорошо сделанный миниатюрный садик,
Как же это нелепо.
Мне уже на всё наплевать, так что увидимся позже.

Может быть, эти шрамы никогда не исчезнут,
Может быть, они станут моим сокровищем.
Когда-нибудь где-нибудь я буду иногда оглядываться на них.

Онемение, подобное имбирю!
Онемение, подобное имбирю!
Больно? Нет, разве у меня просто не пересохло в горле?
Даже если есть несбыточные мечты,
Даже если есть нескончаемые ночи,
Когда-нибудь где-нибудь давай сверим наши ответы.
Нам дарована жизнь,
Потому что даже такая мелочь может стать сувениром.

Онемение, подобное имбирю!
Онемение, подобное имбирю!
Конечная точка не здесь, так что увидимся позже.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Like an overripe fruit,
Like a cellar dug too deep,
It seems I can’t turn back.
What does it taste like?

The circumstances are too complicated,
I don’t know where to start the story.
I want you to understand me.
What does it taste like?

The darkness is frightening,
I can’t take any more steps.
My palms, as I crouched down and touched the ground,
For some reason got cold.

Numbness like a ginger!
Numbness like a ginger!
It’s hurt? No, didn’t my throat just dry up?
Even if there are unfulfilled dreams,
Even if there are endless nights,
Someday somewhere let’s compare our answers.
We have been given life,
Because even such a trifle can become a souvenir.

“This is the worst, most terrible feeling in history.
What is this? No matter what I do, it’s not my fault.»
Are you saying that that also means I’m spoiled…
What does it taste like?

I’m under someone else’s control,
I’m forced to act in the interests of others.
This is a really well done miniature garden,
How ridiculous is that.
I don’t care anymore, so see you later.

Maybe these scars will never fade,
Maybe they will become my treasure.
Someday somewhere I’ll sometimes look back at them.

Numbness like a ginger!
Numbness like a ginger!
It’s hurt? No, didn’t my throat just dry up?
Even if there are unfulfilled dreams,
Even if there are endless nights,
Someday somewhere let’s compare our answers.
We have been given life,
Because even such a trifle can become a souvenir.

Numbness like a ginger!
Numbness like a ginger!
The end point is not here, so see you later.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный