Nakamura Shugo — WINNER (Blue Lock ED1)

Artist: Nakamura Shugo
Song title: WINNER
Anime «Blue Lock» 1st ending theme

Lyrics


Nijinda shikai ni tomaranai ashidori
Kienai honoo ga shizuka ni moeteru
Mada mikansei na atama no naka no
Saigo no piisu wo hameru no wa ore da

Tsugi ga aru sa beibeeteki na tawagoto ni
Odorasareru na yo

Only one winner is enough
Waraitai nara
Only one winner is enough
Saki ni susume daremo kirihiraitenai suteeji e
Only one winner is enough

Tada hitori no shousha wo oozei no haisha ga
Yubi wo kuwaete girari mitsumeteru
Kabane no yama no itadaki ni tattara
Soko kara no keshiki wa dou mieru no?

Tsugi wa nanda meedee teki wa mada koko ni
Shikou wo tsunagero

Only one winner is enough
Kanaetai nara
Only one winner is enough
Saki ni susume sorezore ga motomeru suteeji e
Only one winner is enough

Only one winner is enough
Waraitai nara
Only one winner is enough
Saki ni susume daremo kirihiraitenai suteeji e
Only one winner is enough

歌詞


歌手: 仲村宗悟
曲名: WINNER
アニメ「ブルーロック」エンディングテーマ1

滲んだ視界に止まらない足取り
消えない炎が静かに燃えてる
まだ未完成な頭の中の
最後のピースをはめるのは俺だ

次があるさベイベー的な戯言に
踊らされるなよ

Only one winner is enough
笑いたいなら
Only one winner is enough
先に進め 誰も切り拓いてないステージへ
Only one winner is enough

ただ1人の勝者を大勢の敗者が
指を咥えてギラリ見つめてる
屍の山の頂きに立ったら
そこからの景色はどう見えるの?

次はなんだメーデー敵はまだここに
思考を繋げろ

Only one winner is enough
叶えたいなら
Only one winner is enough
先に進め それぞれが求めるステージへ
Only one winner is enough

Only one winner is enough
笑いたいなら
Only one winner is enough
先に進め 誰も切り拓いてないステージへ
Only one winner is enough

Русский перевод


Исполнитель: Nakamura Shugo
Песня: Победитель
Аниме «Синяя тюрьма» 1й эндинг

В моём затуманенном поле зрения мои непрерывающиеся следы.
Внутри меня тихонько горит неугасающее пламя.
Тем, кто вставит последний кусочек
В мой ещё не завершённый ум, буду я сам.

В следующий раз не ведись
На очередной детский вздор.

Достаточно одного победителя!
Если ты хочешь потом посмеяться,
Достаточно одного победителя!
Двигайся вперёд, к сцене, путь к которой ещё никто не проложил.
Достаточно одного победителя!

На единственного победителя толпа проигравших
Смотрит блестящими глазами с пальцами во рту.
Когда стоишь на вершине горы из трупов,
Какой вид открывается оттуда?

Что дальше? Пусть внушающий опасность противник
Всё так же связывает твои разрозненные мысли.

Достаточно одного победителя!
Если ты хочешь исполнить свою мечту,
Достаточно одного победителя!
Двигайся вперёд, к сцене, на которую каждый жаждет попасть.
Достаточно одного победителя!

Достаточно одного победителя!
Если ты хочешь потом посмеяться,
Достаточно одного победителя!
Двигайся вперёд, к сцене, путь к которой ещё никто не проложил.
Достаточно одного победителя!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


In my blurred field of vision there are my uninterrupted footprints.
An unquenchable flame burns quietly inside of me.
The one, who inserts the last piece
Into my yet unfinished mind, will be myself.

Next time don’t be fooled
For another baby nonsense.

Only one winner is enough!
If you want to laugh later,
Only one winner is enough!
Move forward, to the stage, the path to which no one has yet paved.
Only one winner is enough!

At only one winner a crowd of losers
Stares with sparkling eyes and fingers in mouth.
When you stand on top of a mountain of corpses,
What is the view from there?

What’s next? Let the mayday opponent
Continue to binds your disparate thoughts.

Only one winner is enough!
If you want to fulfill your dream,
Only one winner is enough!
Move forward, to the stage, that everyone longs to get on.
One winner is enough!

Only one winner is enough!
If you want to laugh later,
Only one winner is enough!
Move forward, to the stage, the path to which no one has yet paved.
Only one winner is enough!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный