nonoc — Rakuen (Spy Kyoushitsu 2nd Season OP)

Artist: nonoc
Song title: Rakuen
Anime «Spy Kyoushitsu 2nd Season» opening theme

Lyrics


Me wo aketa kikkake wa
Kokoro saku joukei

Hirari hirari yubi no sukima kara
Mietekuru shinjitsu wo nirame
Kizukareta no wa rakuen…?

Massakasama ochite
Aa tatoe kouya demo
Hitori de ikiru to oritachimashou

“Ikanakucha”

Koko ni aru hana wa ima eien nare to
Gokujou no chihedo wo haite watashi ga ueta mono
Kono koe de ashi de te de watashi no mama mogaku hodo ni
Dou shiyou mo nai sekai ga itoshii
Tadoritsuku wa kanarazu
Musekaeru hodo no yume

Ikitsugi no taimingu nara
Iikagen mananda wa

Soroi sugite yuganda mado kara
Sashitekuru taiyou wo nirame
Hikari aru kata ga rakuen…?

Atto yuu ma ni ochite
“Aa nanimo mitenai yo”
Tsukiyo ni makasete nigeru nante… No more

Azamuke azayaka ni
Sou kore wa watashi ga kirihiraku
Jikan no hajimari
Eiri na hari ga sasu unmei hokorobe!

“Ikinakucha”

Aa itoshii sekai yo eien nare to
Gokujou no itami mo ai mo yowasa mo dakishimeru
Kono koe de ashi de te de watashi no mama agaku hodo ni
Suterarenai kibou ga uzuku no
Tadoritsuku wa kanarazu
Musekaeru hodo no yume

歌詞


歌手: nonoc
曲名: 楽園
アニメ「スパイ教室 2nd Season」オープニングテーマ

瞳(め)を開けた きっかけは
心 サク 情景

ひらり ひらり 指の隙間から
見えてくる 真実を睨め
築かれたのは、楽園…?

まっさかさま 落ちて
ああ たとえ 荒野でも
ひとりで 生きると 降り立ちましょう

「行かなくちゃ」

此処にある花は今 永遠なれ と
極上の 血反吐を吐いて 私が植えたもの
この声で 足で 手で 私のまま もがくほどに
どうしようもない世界が 愛しい
辿り着くわ 必ず
噎せ返るほどの、夢

息つぎの タイミングなら
いい加減 学んだわ

揃いすぎて 歪んだ窓から
射してくる 太陽を睨め
光ある方が、楽園…?

あっという間に 落ちて
「アア ナニモ ミテナイヨ」
月夜に 任せて 逃げるなんて…No more

欺け 鮮やかに
そう、これは 私が切り開く
時間のはじまり
鋭利な針がさす 運命 綻(ほころ)べ!

「生きなくちゃ」

ああ 愛しい世界よ 永遠なれ と
極上の 痛みも 愛も 弱さも 抱きしめる
この声で 足で 手で 私のまま あがくほどに
捨てられない希望が 疼くの
辿り着くわ 必ず
噎せ返るほどの、夢

Русский перевод


Исполнитель: nonoc
Песня: Рай
Аниме «Шпионский класс 2» опенинг

То, что заставило меня открыть глаза,
Было это душераздирающее зрелище.

Взгляни на правду, которая слегка, слегка
Проглядывает между нашими пальцами.
То, что мы построили, — это рай…?

Падая вниз головой,
Ах, даже если ты в дикой местности,
Если ты одна живая, опустись на землю и встань на ноги.

«Я должна идти»

Цветы, которые здесь, это я посадила их сейчас,
Харкая прекраснейшей кровью, приговаривая: «Будьте вечными».
Чем отчаяннее я борюсь по-своему этим голосом, ногами и руками,
Тем дороже мне становится этот безнадёжный мир.
Я достигну мечты,
Которая наверняка заставит меня рыдать!

Если бы пришло время отдышаться,
Я бы научилась умеренности.

Взгляни на солнце, пробивающееся
Через так подходящее нам искажённое окно.
Там, куда падает свет, и есть рай…?

Упав в мгновение ока,
Сказав: «Ах, я ничего не вижу», —
Отдаться во власть лунной ночи и сбежать… хватит этого.

Обмани меня блестяще.
Да, это – начало времени,
Когда я буду прокладывать свой путь.
Пусть судьба, на которую указывает заострённая стрелка часов, распустится.

«Я должна выжить»

«Ах, дорогой мне мир, будь вечным», —
Приговариваю я, охватывая прекраснейшие боль, любовь и слабость.
Чем отчаяннее я борюсь по-своему этим голосом, ногами и руками,
Тем болезненнее надежда, которую я не могу отбросить.
Я достигну мечты,
Которая наверняка заставит меня рыдать!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Paradise
Anime «Spy Classroom 2nd Season» opening theme

What made me open my eyes
Was this heartbreaking sight.

Take a look at the truth that’s slightly, slightly
Peeking between our fingers.
What we have built is paradise…?

Falling upside down,
Ah, even if you’re in the wilderness,
If you’re alone alive, get down on the ground and get on your feet.

«I have to go»

The flowers that are here, it’s me who planted them now,
Spitting with the most beautiful blood, saying: «Be eternal».
The more desperately I fight in my own way with this voice, feet and hands,
The dearer this hopeless world becomes to me.
I will achieve a dream
That’s sure to make me cry!

If it were timing to catch my breath,
I would learn moderation.

Look at the sun, breaking
Through the distorted window that suits us so well.
Where the light falls there is paradise…?

By falling in the blink of an eye,
By saying: «Oh, I can’t see anything», —
Surrending to the power of the moonlit night and escaping… no more.

Fool me brilliantly.
Yes, it’s the beginning of time
When I’ll make my way.
May the fate indicated by the clock hand arrow blossom.

«I must survive»

«Ah, dear to me world, be eternal», —
I say, embracing the most beautiful pain, love and weakness.
The more desperately I fight in my own way with this voice, feet and hands,
The more painful the hope I can’t throw away.
I will achieve a dream
That’s sure to make me cry!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный