Nomizu Iori — DARAKENA (Hitsugi no Chaika OP)

Исполнитель: Nomizu Iori
Песня: DARAKENA / Сплошь покрытая
Аниме: Hitsugi no Chaika / Чайка — принцесса с гробом
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Ganjigarame no jiyuu nante boku-tachi wa iranai
Tsugihagi darakena naka de

Kyou mitai na hi ga aru kara ikite ikeru’n da yo ne
Tte omou tte omou.

Kimi tte hito ga iru kara koete ikeru’n da yo ne
Tte omou tte omou.

Ai no baka shikai furyou
Dou shiro tte iu’n da kono yoru ni
Ikidomari de yubikiri
Jibun no kagami ni utsushidase yo

Ganjigarame no jiyuu nante boku-tachi wa iranai
Tsugihagi darakena naka de
Sayonara dake shika mitsukerarenai kotae nante
Tsumaranai
Aeru made sagasu kara

Mou sukoshi de todoita no ni te wo hanashite shimatta no
Wa naze wa naze?

Mou sukoshi de kikoeta no ni koe wo hisomete shimatta no
Wa naze wa naze?

Ai wa baka rikai funou
Dokomade itte mo hitoribocchi de
Shiranpuri de furikiri
Jibun no genkai omoishire yo

Sono saki no unmei nante boku-tachi wa shiranai
Tsujitsuma awase wa iranai
Doko kara te wo tsukereba ii konna kanashimi no chikadou
Aeru made sagasu kara

Ganjigarame no jiyuu nante boku-tachi wa iranai
Tsugihagi darakena naka de
Sayonara dake shika mitsukerarenai kotae nante
Tsumaranai
Yume wa ima doko ni aru no

Sono saki no unmei nante boku-tachi wa shiranai
Tsujitsuma awase wa iranai
Doko kara te wo tsukereba ii konna kanashimi no chikadou
Aeru made sagase ima
Aeru made sagasu yo

Мы не нуждаемся в сковывающей нас свободе,
Которая внутри сплошь покрыта заплатами.

Я могу продолжать жить, потому что у меня есть дни, похожие на сегодняшний –
Вот как я считаю, вот как я считаю…

Я могу пройти через это, потому что у меня есть такой человек, как ты —
Вот как я считаю, вот как я считаю…

Я влюблённая дурочка, чьё видение затуманено,
Я шепчу перед сном: «Что же мне делать?»
Пусть же, если мы зайдём в тупик,
Наше твёрдое обещание отразится в зеркалах наших сердец!

Мы не нуждаемся в сковывающей нас свободе,
Которая внутри сплошь покрыта заплатами.
Нас не интересует ответ, который может быть найден только через расставание,
Потому что мы продолжим поиски, пока не встретимся вновь!

Ещё немного и мы достали бы друг друга, но мы отвели наши руки —
Почему же, почему же..?

Ещё немного и мы смогли бы услышать друг друга, но мы понизили наши голоса —
Почему же, почему же..?

Любовь – это глупость, её невозможно понять.
Как бы далеко я ни зашла, я остаюсь в полном одиночестве.
Я лишь притворяюсь незнающей – я освобожусь от этого,
Пусть же ко мне придёт осознание моих собственных пределов!

Мы ничего не знаем об ожидающей нас судьбе,
Но и не нуждаемся в логичном развитии событий.
С кого же конца можно подступиться к этому туннелю печали…
Мы продолжим поиски, пока не встретимся вновь!

Мы не нуждаемся в сковывающей нас свободе,
Которая внутри сплошь покрыта заплатами.
Нас не интересует ответ, который может быть найден только через расставание,
Но где же сейчас наши мечты?

Мы ничего не знаем об ожидающей нас судьбе,
Но и не нуждаемся в логичном развитии событий.
С кого же конца можно подступиться к этому туннелю печали…
Давай прямо сейчас начнём поиски, пока не встретимся вновь!
Мы продолжим поиски, пока не встретимся вновь!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный