Sakurauchi Riko, Kunikida Hanamaru, Ohara Mari — Natsu e no Tobira Never end ver. (Love Live! Sunshine!!)

Исполнитель: Sakurauchi Riko (Aida Rikako), Kunikida Hanamaru (Takatsuki Kanako), Ohara Mari (Suzuki Aina)
Песня: Natsu e no Tobira Never end ver. / Дверь в лето: бесконечная версия
Аниме: Love Live! Sunshine!! / Любовь в живую! Сияние!!
Описание: диск с коллекцией дуэтов и трио

Текст песни Русский перевод
Splash, Spark, and Shining the summer!
1 2 3 yeah!

Koko de mattenaide issho ni konakya da!
Summer time (Oh ya! Summer time!!)
Tondemonai natsu ni narisou
Kimi mo kakugo wa dekita kana?
Hitori mattetara atto iu ma ni baibai
Summer time (Oh ya! Summer time!!)
Oitekareru no ga kirai nara sugu ni oide yo

Kokoro ukiuki ukiyo no doriimu
Biichi sekai de bouken shiyou

Boutto sugicha mottainai
Gyuutto koi jikan ga hoshii
Dattara (Let’s go!) dattara (Let’s go!)
Kotoshi wa ichido kiri sa

Asobou Splash! (Splash!!)
Tobikonda umi no aosa ga (Good feeling)
Owaranai natsu e no tobira o
Yumemiteru to shitteru kai?
Asobou Splash! (Splash!!)
Tobikonde miseta ato
Kimi ga tameratteru (naraba)
Yousha naku Summer Summer Summer e tsuretecchau kara!

Atsui kisetsu wa hikenakucha da!
Summer time (Oh ya! Summer time!!)
Itsumo to chigau koto ga ki ni natteru hazu sa

Beat track kikoete kitara Call me, Call you!
Boon boon to taoru o mawashite Stand up!!

Yuutsu wa dokka itchae
Natsu damon ippai tanoshin jaeba?

Muutte nattara tobidasou
Waaitte egao misete yo!
Datte ne (Let’s go!) datte ne (Let’s go!)
Kotoshi wa ichido kiri sa

Minna de Spark! (Spark!!)
Itsuka omoide ni naru to (Good smiling)
Chobitto ne wakatchatta
Sore sae natsurashisa to shitteru yo!
Min’na de Spark! (Spark!!)
Omatsuri no taiko de odorou ase
Kaita (ato wa) aisu demo tabechae

Kono kisetsu itsuka omoide ni naru no?
Oh summer…
Owaranai natsu e no tobira o
Yumemiteru to shitteru kai?
Minna de Spark! (Spark!!)
Omatsuri no taiko de odorou ase
Kaita (ato no) aisu wa (tengoku)
Saikou ni Summer Summer time
Asobou Splash! (Splash!!)
Owaranai natsu e no tobira doko darou ne?
Aoi umi e to tobikonde sagasou
Mogutchatte sagasou
Summer Summer Summer wa minna no mono!

Всплеск! Вспышка! И сияние лета!
Раз, два, три, да!

Не жди здесь, мы должны собраться вместе
В летнее время! (О да, летнее время!!)
Похоже, у нас будет невероятное лето,
Готова ли ты к нему, как и мы?
Если будешь ждать в одиночестве, не успеешь и заметить, как летнее время
Помашет тебе ручкой на прощание! (О да, летнее время!!)
Поэтому, если не желаешь, чтобы тебя оставили, скорее идём!

Моё сердце возбуждено от этой мимолетной мечты,
Давайте отправимся на приключение в пляжный рай!

Нельзя же, чтобы время проходило так серо, —
Я хочу, чтобы оно заставляло моё сердце сжиматься.
Так что (идём!) Так что (идём!)
Этот год будет лишь раз в жизни!

Давайте развлекаться! Всплеск! (Всплеск!!)
Синева моря, в которую мы нырнули, (Какое прекрасное чувство!)
Мечтает о двери в бесконечное лето,
Разве ты не знаешь?
Давайте развлекаться! Всплеск! (Всплеск!!)
Если ты всё ещё не решаешься после того,
Как мы показали тебе, как нырнули в неё (если так),
Мы без пощады заберём тебя с собой в лето, лето, лето!

Этот жаркий сезон обещает быть просто потрясающим
Летним временем! (О да, летнее время!!)
Он должен быть более захватывающим, чем когда-либо прежде!

Как только услышишь звуковую дорожку, позови меня, а я позову тебя!
Обернись в полотенце, думая, какое это блаженство, и поднимайся!!

Пусть твоя меланхолия уходит куда-нибудь подальше.
Это же лето, разве мы не должны наслаждаться им по полной?

Если чувствуешь себя раздражённой, просто давай помчимся вперёд.
Покажи мне ослепительную улыбку!
Ну же (идём!) Ну же (идём!)
Этот год будет лишь раз в жизни!

Все вместе! Всплеск! (Всплеск!!)
Пусть смутно, но я понимаю, (Какая прекрасная улыбка!)
Что однажды это станет воспоминаниями,
Я знаю, что даже это так по-летнему!
Все вместе! Всплеск! (Всплеск!!)
Давайте танцевать под звуки праздничных барабанов,
Пока не вспотеем, (а потом) поедим мороженое!

Однажды этот сезон станет воспоминаниями?
Ох, лето…
Я мечтаю о двери в бесконечное лето,
Разве ты не знаешь?
Все вместе! Всплеск! (Всплеск!!)
Давайте танцевать под звуки праздничных барабанов,
Пока не вспотеем, (а потом) мороженое (принесёт нам райское наслаждение)!
Нет ничего лучше летнего, летнего времени!
Давайте развлекаться! Всплеск! (Всплеск!!)
Где же дверь в бесконечное лето?
Давайте нырнём в синее море и исследуем его,
Давайте погрузимся в него и исследуем!
Лето, лето, лето для всех нас!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный