Artist: MyGO!!!!! (Takamatsu Tomori (Yomiya Hina), Chihaya Anon (Tateishi Rin), Kaname Raana (Aoki Hina), Nagasaki Soyo (Kohinata Mika), Shiina Taki (Hayashi Coco))
Title: Again
Game «BanG Dream!», MyGO!!!!! 2nd album «Michinoku»
Lyrics
«Maa ii ka» tsubuyaku boku wa (boku wa)
Akirameta wake ja nakute (nakute)
Todokanakatta (dakedo) kyou no ato ni (sotto)
Tsudzuki wo shinjitetan da
Aa tenki ame docchi tsukazu no boku demo (boku demo)
Aa gomakashinagara no monouge na mainichi no naka
Kuchi ni shitemiru yo «mata ashita» (mata ashita)
Motsureta yubi de shioreru toki wa (toki ni wa)
Saki wo isogu koto ga subete ja nai
Tachidomattemitatte ii kara
Kyou moshi dame demo «mata ashita» (mata ashita)
Sasakure wa chikuri itamu keredo (keredomo)
Uzumaiteru fuan ni te wo nobasu
Okubyou kaze ga fuite mo
Kushakusha no memo no naka de (naka de)
Shogekonda mama no kotoba (kotoba)
Kietenai yo (nai yo) koko ni aru yo (aru yo)
Mou ichido hirogetemiyou
Aa tebanashi de kitai nante dekizu ni (dekizu ni)
Aa dareka to kurabete mata ashi ga sukumu kedo
Yowaki na koe de potori to ochita
Kokoro hiroiage
Sono sabishisa ni fureta nara
Chikara ippai dakiyose
Kyou ni iki kirashita boku kara (boku kara)
Ashita no boku ni wataseru mono wa (mono nara)
Keshite ooku wa nai to omou kedo
Yaru dake yatta yo tte ieru
Kyou moshi dame demo «mata ashita» (mata ashita)
Yoru wo koeru tabi yarinaoseru (naoseru)
Kokorobosoi asa e to ayumidasu
Oborogumo wo kugutte
歌詞
歌手: マイゴ!!!!! (高松燈(羊宮妃那)、千早愛音(立石凛)、要楽奈 (青木陽菜)、長崎そよ(小日向美香)、椎名立希(林鼓子))
曲名: アゲイン(明弦音)
ゲーム「 バンドリ! 」
「まあいいか」つぶやく僕は(僕は)
諦めたわけじゃなくて(なくて)
届かなかった(だけど)今日のあとに(そっと)
続きを信じてたんだ
ああ 天気雨 どっちつかずの僕でも(僕でも)
ああ 誤魔化しながらの物憂げな毎日の中
口にしてみるよ 「また明日」(また明日)
もつれた指で しおれるときは(ときには)
先を急ぐことがすべてじゃない
立ち止まってみたっていいから
今日もしダメでも「また明日」(また明日)
ささくれはチクリ痛むけれど(けれども)
渦巻いてる 不安に手を伸ばす
臆病風が吹いても
くしゃくしゃのメモの中で(中で)
しょげこんだままの言葉(言葉)
消えてないよ(ないよ)ここにあるよ(あるよ)
もう一度広げてみよう
ああ 手放しで期待なんて出来ずに(出来ずに)
ああ 誰かと比べて また足がすくむけど
弱気な声で ぽとりと落ちた
こころ拾い上げ
その寂しさに触れたなら
力いっぱい抱き寄せ
今日に息切らした僕から(僕から)
明日の僕に渡せるものは(ものなら)
けして多くはないと思うけど
やるだけやったよって言える
今日もしダメでも「また明日」(また明日)
夜を越えるたび やり直せる(直せる)
心細い朝へと 歩みだす
朧雲をくぐって
Русский перевод
Песня: Опять (Яркий звук струны)
Игра «Ура мечте!»
Я бормочу: «Ну, сойдёт», но это (это)
Не значит, что я уже сдалась (не значит)
Это казалось недостижимым (но) я верила (тайком)
Что всё продолжится после сегодняшнего дня.
Ах, я, такая уклончивая, как то ясная, то дождливая погода (я)
Ах, живу в эти унылые дни, когда я обманываю даже саму себя.
Я попробую сказать: «Увидимся завтра» (Увидимся завтра)
Когда я чувствую себя подавленной из-за того, что у меня пальцы запутываются (когда)
Мне совсем не обязательно спешить вперёд,
Можно попробовать немного остановиться.
Даже если сегодня опять ничего не получится, я скажу: «Увидимся завтра» (Увидимся завтра)
Заусенцы колются, причиняя мне боль, но (но)
Я дотянусь до своих клубящихся тревог,
Даже если подует ветер трусости.
Внутри моих скомканных записей (внутри)
Сплошь только унылые слова (слова)
Они не исчезли (не исчезли) они здесь (здесь)
Давай попробуем развернуть их ещё раз.
Ах, хотя я не могу слепо надеяться на лучшее (не могу)
Ах, когда я сравниваю себя с другими, у меня опять слабеют ноги.
Если ты своим слабым голосом поднимешь
Моё упавшее со стуком сердце
И прикоснёшься к моему одиночеству,
Я изо всех сил обниму тебя в ответ.
Того, что от запыхавшейся сегодня меня (от меня)
Я могла бы передать завтрашней мне (если и есть что)
Я думаю, что этого не так уж много.
Но я могу сказать, что я сделала всё, что могла.
Даже если сегодня опять ничего не получится, я скажу: «Увидимся завтра» (Увидимся завтра)
Каждый раз, когда я переживаю ночь, я могу начать сначала (могу начать)
Я шагну в безрадостное завтра
Сквозь дымчатые облака.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Ttitle: Again (Bright String Sound)
I mumble: «Well, it’ll do», but that (that)
It doesn’t mean I’ve given up yet (doesn’t mean)
It seemed unachievable (but) I believed (secretly)
That it would continue after today.
Ah, I, so evasive like the weather that’s sometimes clear, sometimes rainy (I)
Ah, live on these dreary days, when I deceive even myself.
I’ll try to say: «See you tomorrow» (See you tomorrow)
When I feel down, because my fingers are getting tangled (when)
I don’t have to rush forward at all,
I can try to stop for a bit.
Even if today doesn’t work out again, I’ll say: «See you tomorrow» (See you tomorrow)
The hangnails are prickly, causing me pain, but (but)
I’ll reach for my swirling worries,
Even if the wind of cowardice blows.
Inside my crumpled memo
There are only sad words (words)
They haven’t disappeared (haven’t disappeared) they’re here (here)
Let’s try to unfold them once more.
Ah, though I can’t blindly hope for the best (I can’t)
Ah, when I compare myself to others, my legs get weak again.
If you lift with your weak voice
My heart that’s fallen with a thump
And touch my loneliness,
I’ll hug you back with all my might.
That which from me, who is out of breath today (from me)
I could pass on to tomorrow’s me (if there is anything)
I think it’s not that much.
But I can say that I did my best.
Even if today doesn’t work out again, I’ll say: «See you tomorrow» (See you tomorrow)
Every time I go through the night, I can start over (can start)
I’ll step into the bleak tomorrow
Through the smoky clouds.
English translation from japanese: Prosvetlennyi