Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Title: esora no clover
Game «BanG Dream!», Morfonica first mini-album «forte»
Lyrics
Kyou mo kanpeki wo enjiru tame ni
Doryoku to yuu shinario wo kizande wa
Omotai ishou wo hikizurinagara
Koe wo ageru (setsuna de)
Shippai no maku wa orite
(Doushite?) nani hitotsu (kawaranai)
Nakijakuru anata no tonari de
“Daijoubu” tte (misery) nageita
Ookina ookina sora ni egaita yotsuba no sekai
Mitsuba de sura (nai genjitsu wo)
Kyosei de kabainagara (funny)
Ganbaranakucha watashi wa watashi ja naku naru
Iki wo kirashita (seigi de oikakete)
(Oiteikanaide)
Umaku musubenai sayuu no kimochi
Yareba dekiru tte sugaru omajinai
Jishin nante nai gifuto wa mottenai
Furitsumotteku (karappo e)
Fuseikai no hiroikku
(Mitomete) tayotte (kotaete)
Katamichi anata no ushiro de
Hirou shita hyoujou (irony) amemoyou
Shitai koto (dekiru koto)
Karamawari no seikurabe (hold me)
Nijimu rinkaku ni (tragedy) barabara
Sore demo… shinjiteitai
Shinjikirenakute mo ii kara
Chigiresou na (tsumetasa ni)
Nandomo fumarenagara (show me)
Sanzan na hibi mo watashi wa watashi wo hanasanai
Mattete kitto
(Hitotsu, futatsu, mittsu…)
Miagereba
Ookina ookina sora ni egaita yotsuba no sekai
Itsu no hi ka (honmono wo)
Tsumamiageru mirai made (I’ll stay)
Tsuyogari demo ii watashi wa watashi wo akiramenai
Kizutsuku tabi ni (kagayaki wa dokoka ni)
Aru to shinjite
歌詞
歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: esora no clover
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
今日も完璧を演じるために
努力というシナリオを刻んでは
重たい衣装を引きずりながら
声を上げる(刹那で)
失敗の幕は降りて
(どうして?)何一つ(変わらない)
泣きじゃくる あなたの隣で
「大丈夫」って(misery)嘆いた
大きな 大きな 空に描いたヨツバの世界
ミツバですら(ない現実を)
虚勢で庇いながら(funny)
頑張らなくちゃ 私は私じゃなくなる
息を切らした(正義で追いかけて)
(置いていかないで)
上手く結べない左右の気持ち
やればできるって縋るおまじない
自信なんてない ギフトは持ってない
降り積もってく(空っぽへ)
不正解のヒロイック
(認めて)頼って(答えて)
片道 あなたの後ろで
披露した表情(irony)雨模様
したいこと(できること)
空回りの背比べ(hold me)
滲む輪郭に(tragedy)ばらばら
それでも…信じていたい
信じ切れなくてもいいから
ちぎれそうな(冷たさに)
何度も踏まれながら(show me)
散々な日々も 私は私を離さない
待ってて きっと
(ひとつ、ふたつ、みっつ…)
見上げれば
大きな 大きな 空に描いたヨツバの世界
いつの日か(本物を)
摘み上げる未来まで(I’ll stay)
強がりでもいい 私は私を諦めない
傷つくたびに(輝きは何処かに)
あると信じて
Русский перевод
Песня: Клевер выдумки
Игра «Ура мечте!»
Чтобы и сегодня идеально исполнять свою роль,
Прорабатывая сценарий своих усилий
И волоча свой тяжёлый наряд,
Я повышаю свою голос (и в этот момент)
Падает занавес фиаско.
(Почему) ничего (не меняется?)
Рядом с плачущей тобой
Я сокрушалась (от горя) говоря: «Всё будет в порядке».
Прикрывая себя фанфаронством от того факта,
Что в четырёхлистном мире, нарисованном в этом огромном, огромном небе,
Даже клевера нет (что забавно)
Если я не буду стараться, я не смогу оставаться собой.
Я запыхалась (гонясь за тобой со своей справедливостью)
(Пожалуйста, не оставляй меня позади!)
Чувства с обеих сторон, которые я не могу нормально связать,
Заклинание «Ты сможешь, если постараешься», за которое я цепляюсь,
Мне не хватает уверенности в себе, у меня нет дарований.
Навстречу накапливающейся (пустоте)
Я выставляю свой неправильно понимаемый героизм.
(Признай меня) положись на меня (дай мне ответ)
Двигаясь по дороге в один конец позади тебя,
Выражение лица, которое я показала (было ироничным) как будто надвигается дождь.
Что я хочу сделать (что я могу сделать)
Я попусту сравниваю это (удержи меня)
В размытых контурах (трагедия) рассыпана повсюду.
И всё же… я хочу верить,
Ничего страшного, если я верю не твёрдо.
Я чувствую, что вот-вот сломаюсь (от холода)
Хотя он снова и снова топчет меня (покажи мне)
Даже в такие несчастные дни я не отпускаю себя.
Подожди, я уверена в этом.
(Один, два, три…)
Если ты посмотришь вверх,
Там четырёхлистный мир, нарисованный в этом огромном, огромном небе.
Пока не наступит будущее, когда однажды
Я соберу настоящие вещи (я буду держаться)
Притворяться сильной – это нормально, я не откажусь от себя.
Каждый раз, когда мне больно (я уверена)
Что где-то есть моё сияние!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Clover of Fiction
To play my role perfectly today again,
Working through the scenario of my efforts
And dragging my heavy outfit,
I raise my voice (and at this moment)
The curtain of the fiasco falls.
(Why) nothing (changes?)
Next to you crying
I lamented (with misery) saying: “Everything would be okay”.
Covering myself with fanfare from the fact
That in the four-leaf world painted in this huge, huge sky
There is not even a clover (which is funny)
If I don’t try, I won’t be able to be myself.
I’m out of breath (chasing you with my justice)
(Please, don’t leave me behind!)
The feelings on both sides that I can’t connect properly,
The «You can do it, if you try» spell that I cling to,
I don’t have any self-confidence, I don’t have any gifts.
Towards the accumulating (emptiness)
I put my misunderstood heroic.
(Acknowledge me) rely on me (give me the answer)
Moving down the one way road behind you,
The facial expression I showed (was irony) like rain was coming.
What I want to do (what I can do)
I compare it in vain (hold me)
In blurred contours (tragedy) is scattered everywhere.
And yet… I want to believe,
It’s okay if I don’t believe firmly.
I feel like I’m about to break down (from the cold)
Though it tramples me again and again (show me)
Even on such unhappy days I don’t let myself go.
Wait, I’m sure of it.
(One, two, three…)
If you look up,
There is the four-leaf world painted in this huge, huge sky.
Until the future comes, when one day
I’ll collect the real things (I’ll stay)
It’s okay to pretend to be strong, I won’t give up on myself.
Every time I hurt (I’m sure)
That somewhere there is my shining!
English translation from japanese: Prosvetlennyi