Mizutani Runa — Yami no Kanata e (Rewrite Episode 13 ED)

Исполнитель: Mizutani Runa (NanosizeMir)
Песня: Yami no Kanata e / За пределы тьмы
Аниме: Rewrite / Перезапись
Описание: эндинг 13го эпизода

Текст песни Русский перевод
Mikazuki no tomoshibi mo matataku hoshi mo
Machi no akari mo kieteitta
Yami ni tsutsumarete mo
Mienaku natte mo soba ni iru yo

Owari yuku jidai ni mo
Tashika ni mebuku inochi ga aru no hora
Hitomi wo tojita nara
Ima wa sono kodou ga yasashii

Nureta hoho wo naderu
Kaze ni yureru kusa no you ni
Kimi to futari yorisoi
Mitodokete yuketara ii ne

Kurayami ni kakurete mo hana no kaori mo
Mushi no haoto mo soko ni aru no
Wakariaeta no nara
Kanjitoretara te wo tsunagou

Yukkuri to ayumeba
Kimi no hohaba wa kokochi no ii RIZUMU
Tenohira koshi ni tsutau
Ondo sae sorotta ki ga shita

Sugiyuku keshiki no hate
Mukau saki ni nani mo nai toshite mo
Kimi ga iru nara
Sore dakede ii to omoeru

Natsukashii ano oka mo saegiru mori mo
Areta iwaba mo koete yukou
Mayou koto naku tada
Futari no michi wo susunde yukou

Mikazuki no tomoshibi mo matataku hoshi mo
Machi no akari mo kieteitta
Yami ni tsutsumarete mo
Mienaku natte mo soba ni iru yo

Kurayami ni kakurete mo hana no kaori mo
Mushi no haoto mo soko ni aru no
Wakariaeta no nara
Kanjitoretara te wo tsunagou

Свет молодой луны, сияющие звёзды
И городские огни уже погасли.
Но, даже если я окутана мраком
И не могу ничего разглядеть, ты всё равно рядом.

Смотри, даже в эту эпоху, что подходит к своему концу,
Несомненно, существует жизнь, которая даёт свои ростки.
Я закрыла свои глаза
И теперь чувствую, как нежно бьётся твое сердце.

Я проведу рукой по твоим мокрым щекам,
Словно трава, колышущаяся на ветру.
Вот бы мы с тобой прижались друг к другу,
Чтобы я смогла удостовериться, что ты рядом…

Даже если мы сокрыты во тьме, и вокруг нас
Аромат цветов и жужжание насекомых,
Раз мы смогли понять друг друга
И почувствовать, то давай соединим наши руки.

Пока мы с тобой, не спеша, идём,
Твои шаги задают уютный ритм.
И мне даже кажется, что температура,
Распространяющаяся по твоей ладони, гармонирует с моей.

Пусть даже за пределами декораций,
Куда мы с тобой направляемся, ничего и нет,
Мне кажется, вполне достаточно того,
Что ты здесь со мной.

Давай преодолеем тот памятный нам холм,
Вставший перед нами лес и этот крутой утёс.
Без всяких колебаний, давай просто
Идти вперёд по нашему общему пути.

Свет молодой луны, сияющие звёзды
И городские огни уже погасли.
Но, даже если я окутана мраком
И не могу ничего разглядеть, ты всё равно рядом.

Даже если мы сокрыты во тьме, и вокруг нас
Аромат цветов и жужжание насекомых,
Раз мы смогли понять друг друга,
То давай соединим наши руки, чтобы чувствовать друг друга.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный