Ooishi Masayoshi — Kimi Ja Nakya Dame Mitai (Gekkan Shoujo Nozaki-kun OP)

Исполнитель: Ooishi Masayoshi
Песня: Kimi Ja Nakya Dame Mitai / Я думаю, это должна быть ты
Аниме: Gekkan Shoujo Nozaki-kun / Ежемесячная девичья манга Нозаки-куна
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Anoko ga kinou nanka sugoku yasashikute
(Kimi ja nakya dame mitai)
Kochira to shite wa sonna tsumori nai kedo
(Kimi ja nakya dame mitai)
Iya bareten jan tte ka kikoeten jan sore
(Kimi ja nakya dame mitai)

Atama no naka ohanabatake da to ka shoujo manga da to ka
Mou nan datte dou datte ii

Sou imasugu kimi ni aitai
Kimi ni atte tashikametemitai
Sekai no kotowari ai no teigi shiawase no kategorii
Madamada kimi o shiritai
Konna serifu gara demo nai kedo
Donna ni kakkotsuketeta tte hajimarya shinai
Kimi ja nakya dame mitai

Imagoro ni natte kizuita tokoro de sa
(Kimi ja nakya imi ga nai)
Ashita mo ie no mae tooru wake da kedo
(Kimi ja nakya imi ga nai)
Iya wakatte njan tte ka kitai shiten jan sore
(Kimi ja nakya imi ga nai)

Kono sai uwasabanashi da to ka gokinjo tsukiai da to ka
Mou narifuri kamatterannai

Sou tashika ni kimi shika inai
Kimi dake ni wa arinomama itai
Waraikorogetari kuchitaretai nakibeso tsuyogattari
Kono yo de tada hitori mitai
Jibun demo waratchau ndesu kedo
Hoka no dareka ja mou mitasare ya shinai
Kimi ja nakya imi ga nai

Sanzan mayotte kabe ni atatte
Maru de kokoro wa kimi e no meiro
Kangaesugite michi ga wakarete
Migi da hidari da zenbu sharakusai
Mou nan datte dou datte ii

Sou imasugu kimi ni aitai
Kimi ni atte tashikametemitai
Sekai no kotowari ai no teigi shiawase no kategorii
Madamada kimi o shiritai
Konna serifu gara demo nai kedo
Donna ni kakkotsuketeta tte hajimarya shinai
Kimi ja nakya dame mitai

Kimi ja nakya dame mitai

Та девушка вчера казалась какой-то особенно приятной.
(Я думаю, что это должна быть ты)
Хотя с моей стороны нет каких-либо особых намерений…
(Я думаю, что это должна быть ты)
Нет, это становится известно… я слышал об этом… это…
(Я думаю, что это должна быть ты)

Внутри моей головы как будто цветочное поле… как будто девичья манга…
Но мне уже не важно, что и как там!

Верно, я хочу увидеться с тобой прямо сейчас,
Я хочу быть уверен, что увижусь с тобой.
Отказ от этого мира… определение любви… категории счастья…
Я хочу знать всё больше и больше о тебе!
Такая роль не походит мне,
Но какой бы я образ себе не придал, ничего не начнётся.
Я думаю, что это должна быть ты…

Я только-только заметил, что настало это самое время.
(Это бессмысленно, если это не ты)
Хотя я и завтра буду проходить мимо твоего дома …
(Это бессмысленно, если это не ты)
Нет, тебе известно об этом… я надеюсь на это… это…
(Это бессмысленно, если это не ты)

При этом ходят всякие слухи… я знаком твоему окружению…
Но меня не беспокоит, как я выгляжу в их глазах!

Верно, ты, несомненно, единственная для меня,
И лишь с тобой я хочу быть самим собой.
Катаясь от смеха… жалуясь на судьбу… стараясь не плакать…
Я думаю, что в этом мире есть лишь один человек,
Что может сделать так, чтобы даже я смеялся,
Но никто другой не может меня удовлетворить.
Это бессмысленно, если это не ты…

Полностью потерянный… уткнувшийся в стену…
Словно моё сердце в лабиринте, ведущем к тебе.
Слишком погружённый в раздумья… находящийся на перепутье…
Влево или вправо, всё это так нахально,
Но мне уже не важно, что и как там!

Верно, я хочу увидеться с тобой прямо сейчас,
Я хочу быть уверен, что увижусь с тобой.
Отказ от этого мира… определение любви… категории счастья…
Я хочу знать всё больше и больше о тебе!
Такая роль не походит мне,
Но какой бы я образ себе не придал, ничего не начнётся.
Я думаю, что это должна быть ты…

Я думаю, что это должна быть ты…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный