Kurosaki Maon feat. TRUSTRICK — DEAD OR LIE (Danganronpa 3: The End of Kibougamine Gakuen — Mirai-hen OP)

Исполнитель: Kurosaki Maon feat. TRUSTRICK
Песня: DEAD OR LIE / Смерть или ложь
Аниме: Danganronpa 3: The End of Kibougamine Gakuen — Mirai-hen / Данганронпа-3 — Конец школы Надежды: Арка будущего
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
(LIE!)

STAND UP…
Mata boku o yanderu koe ga
YES datte NO datte
Kankei wa nai sa

STADUST!
Anadarake no geemu sukoa
DEAD OR LIE! DEAD OR LIE?
Jiyuu o mitakute

GO OUT!
Tozasareta yoru ni obiete wa
Toumei na buki o te ni ireteru LIAR

Nani no tame ni? Nani o mamoru?
Nanka IMMATURE!
Uchikowasu
Kono dangan de

NEVER LAND!
Monokuro no hikari no nai sekai demo
NEVER END! NEVER LAND?
Kokoro wa somaranai
THE END OF WORLD!

Zetsubou ni wazuka na kibou nigirishimeta
Furueru yubi de
Nerai sadamete
Mirai o sagase!

Konna jidai o dareka no sei ni shite
Seitou ni ronpa shita
Kibun ni natteru

«Kitto wakariaeru» hon no sukoshi
DEAD OR LIE! DEAD OR ALIVE?
Yume nante michau yo

NO WAY…
Kono munasawagi ni naretara
Tsumetai hito datte kimi wa iu kana?

Kagi o akete nozoitemiru
Sou IT’S MY JUSTICE!
Soredemo boku wa
Kono geemu
Kaketemitainda

NEVER LAND!
Oshiete yo kakusareta honto no koe
NEVER END! NEVER LAND?
Kokoro wa damasenai
DIS GAME-OVER!
Zetsubou ni iki koroshite unazuku nara
Kizutsuitemo ii
Nigai shibire to
Sayonara shiyou

«Eien» nante bokura niwa mada
Genjitsumi no nai gidai datta
Guruguru mawatte «sono toki» wa kuru nara
Kantan ni nattoku shiteyaranai
Sou kimeta

NEVER LAND!
Monokuro na hikari no nai sekai demo
NEVER END! NEVER LAND?
Kokoro wa tomaranai
THE END OF WORLD!
Zetsubou ni wazuka na kibou nigirishimeta
Seikai wa sou
Jibun de kimeru
Kono torigaa de
Nerai sadamete
Mirai o sagase!

(ALIVE!)

(Ложь!)

Встань…
Независимо оттого,
Что голос опять взывает ко мне,
Говоря да или нет!

Звёздная пыль!
Счёт игры полон дырок:
Смерть или ложь! Мёртвый или живой?
Я просто хочу видеть свою свободу!

Выходи!
В страхе перед этой спёртой ночью,
Я лжец с бесплодным оружием в руках!

Ради чего? Что я должен защищать?
Как незрело!
Я уничтожу всё
С помощью этой пули!

Нетландия!
Даже в этом лишённом света чёрно-белом мире…
Никогда не кончится! Нетландия?
Моё сердце никогда не будет окрашено.
Конец света!

Схватив толику надежды в море отчаяния,
Назначь цель
Своими дрожащими пальцами
И выследи будущее!

Возлагая вину за эти времена на кого-то другого,
Я начинаю чувствовать,
Как законно победить в этом споре.

«Мы, конечно, может понять друг друга» — пусть даже самую малость,
Смерть или ложь! Мёртвый или живой?
И, в конце концов, мы будем предаваться мечтам!

Ни за что…
Если я привыкну к этим дурным предчувствиям в моей груди,
Интересно, ты назовёшь меня холодным человеком?

Я открою замок и попробую заглянуть внутрь.
Да, это моя справедливость!
При всём при этом
Я хочу рискнуть всем
В этой игре!

Нетландия!
Позволь мне услышать твой истинный внутренний голос!
Никогда не кончится! Нетландия?
Моё сердце нельзя обмануть!
Это не конец игры!
Если, затаив дыхание, мы кивнём в этом море отчаяния,
Ничего страшного, если даже мы пострадаем,
Давай просто попрощаемся
С мучительным онемением!

«Вечность» до сих пор была предметом обсуждения
При отсутствии чувства действительности для нас.
Если, сделав полный оборот, «это время», наконец, придёт,
Мы не дадим своё согласие так легко.
Да, так мы решили.

Нетландия!
Даже в этом лишённом света чёрно-белом мире…
Никогда не кончится! Нетландия?
Моё сердце никогда не будет окрашено.
Конец света!
Мы схватили толику надежды в море отчаяния
И так решили для себя,
Что правильно!
Так что, имея спусковой крючок,
Назначь цель
И выследи будущее!

(Живой!)

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный