Luck Life — °C (Tsurune: Tsunagari no Issha OP)

Artist: Luck Life
Song title: °C
Anime «Tsurune: Tsunagari no Issha» opening theme

Lyrics


Donna toki demo tomo ni arukeru you ni
Kasaneta kokoro no mama bokura wa mae wo muku

Kaze ga toorisugita ato kimi no koe ga kikoeta
Kokoro ga futto karuku naru ki ga shita

Ochikomu koto mo butsukariau koto mo
Aru keredo sore ijou ni kimi to
Tonari de aruita ano hibi ga
Boku ni chikara wo kureru

Tsunaida te to te no nukumori ga
Otagai no rashisa de aru koto ni
Yatto kizuita hitori ja nai kara
Kimi to boku wa chigau dakara koso
Tsuyoku tsuyoku nigirishimeteiru yo
Donna toki demo tomo ni arukeru you ni
Kasaneta kokoro no mama bokura wa mae wo muku

Tarinai mono wo kazoete bakari no boku ni kimi ga
Oshietekureta taisetsu na mono wa koko ni aru desho
Chanto kono te no naka ni

Bokura ni nani ga dekiru no darou
Atama de kangaeru mae ni ima
Kokoro wa doko e mukaou to shiteru
Tsumazuki koronde miageta sora
Dokomademo kitto hirogatteiru
Akiramenaide kokoro ga mukau hou e
Susundeyukeru hazu sa bokura wa dokomademo

Kimi ga ita kara kimi ga ite kureta kara
Boku wa boku rashiku aruketan da
Kimi ga mayotta sono toki wa
Boku ga soba ni iru kara

Tsunaida te to te no nukumori ga
Otagai norashisa de aru koto ni
Yatto kizuita hitori ja nai kara
Kimi to boku wa chigau dakara koso
Tsuyoku tsuyoku nigirishimeteiru yo
Donna toki demo tomo ni arukeru you ni
Kasaneta kokoro no mama bokura wa ima
Susundeyukeru hazu sa bokura wa dokomademo

歌詞


歌手: ラックライフ
曲名: ℃
アニメ「ツルネ ―つながりの一射―」オープニングテーマ

どんな時でも共に歩けるよに
重ねた心のまま 僕らは前を向く

風が通り過ぎた後 君の声が聞こえた
心がふっと軽くなる気がした

落ち込む事もぶつかり合う事も
あるけれどそれ以上に君と
隣で歩いたあの日々が
僕に力をくれる

繋いだ手と手のぬくもりが
お互いのらしさである事に
やっと気付いた一人じゃないから
君と僕は違うだからこそ
強く強く握りしめているよ
どんな時でも共に歩けるように
重ねた心のまま 僕らは前を向く

足りないものを数えてばかりの僕に君が
教えてくれた大切なものは ここにあるでしょ
ちゃんとこの手の中に

僕らになにができるのだろう
頭で考える前に今
心はどこへ向かおうとしてる?
躓き転んで見上げた空
どこまでもきっと広がってる
諦めないで心が向かう方へ
進んで行けるはずさ 僕らはどこまでも

君がいたから 君がいてくれたから
僕は僕らしく歩けたんだ
君が迷ったその時は
僕がそばにいるから

繋いだ手と手のぬくもりが
お互いのらしさである事に
やっと気付いた一人じゃないから
君と僕は違うだからこそ
強く強く握りしめているよ
どんな時でも共に歩けるように
重ねた心のまま僕らは今
進んで行けるはずさ 僕らはどこまでも

Русский перевод


Исполнитель: Luck Life
Песня: °C
Аниме «Песнь тетивы: Связующий выстрел» опенинг

Чтобы мы могли в любое время идти вместе,
Мы смотрим вперёд с нашими объединёнными сердцами.

После того, как пронёсся порыв ветер, я услышал твой голос.
И я почувствовал, что мне на сердце вдруг стало легче.

Хотя порой бывали моменты, когда я падал духом,
И моменты, когда мы ссорились друг с другом,
Но было больше дней, когда я шёл рядом с тобой.
Это придаёт мне сил.

Потому что не только я один внезапно заметил,
Что тепло наших сцепленных рук
Похоже друг на друга,
Потому что при этом мы с тобой разные,
Мы крепко-прекрепко держимся за руки.
Чтобы мы могли в любое время идти вместе,
Мы смотрим вперёд с нашими объединёнными сердцами.

Я только и делаю, что считаю, чего мне не хватает,
Но важные вещи, которым ты научил меня, здесь,
Прямо в этих руках, не так ли?

Что мы можем сделать?
Куда сейчас тянутся наши сердца,
Прежде чем мы успеваем подумать головой?
Я споткнулся, упал и посмотрел на небо,
Конечно же, оно раскинуто повсюду надо мной.
Мы должны быть в состоянии, никогда не сдаваясь,
Двигаться туда, куда тянутся наши сердца, и мы пойдём куда угодно.

Потому что ты был здесь, потому что ты был со мной,
Я мог по-своему идти вперёд,
Потому что, когда ты заблудился,
Я был рядом с тобой.

Потому что не только я один внезапно заметил,
Что тепло наших сцепленных рук
Похоже друг на друга,
Потому что при этом мы с тобой разные,
Мы крепко-прекрепко держимся за руки,
Чтобы мы могли в любое время идти вместе.
С нашими объединёнными сердцами сейчас
Мы должны быть в состоянии двигаться дальше, и мы пойдём куда угодно.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Song of the Bowstring: The Linking Shot» opening theme

So that we can walk together at any time,
We look forward with our united hearts.

After a gust of wind blew, I heard your voice.
And I felt that my heart suddenly felt lighter.

Although sometimes there were moments, when I lose heart,
And moments, when we quarreled with each other,
But there were more days, when I walked by your side.
It gives me strength.

Because I’m not the only one, who suddenly noticed
That the warmth of our clasped hands
Is similar to each other,
Because at the same time we’re different,
We hold hands tightly-tightly.
So that we can walk together at any time,
We look forward with our united hearts.

I only do what I count what I lack,
But the important things you taught me are here,
Right in those hands, right?

What we can do?
Where do our hearts stretch now,
Before we have time to think with our heads?
I stumbled, fell and looked up at the sky,
Of course it’s spread everywhere over me.
We must be able to, never giving up,
Move where our hearts stretch, and we’ll go anywhere.

Because you were here, because you were with me,
I was able to walk ahead in my own way,
Because, when you got lost,
I was next to you.

Because I’m not the only one, who suddenly noticed
That the warmth of our clasped hands
Is similar to each other,
Because at the same time we’re different,
We hold hands tightly-tightly,
So that we can walk together at any time.
With our united hearts now
We must be able to move on, and we’ll go anywhere.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный