Liella! — Yuragu wa (Love Live! Super Star!!)

Artist: Liella! [Shibuya Kanon (Date Sayuri), Tang Keke (Liyuu), Arashi Chisato (Misaki Nako), Heanna Sumire (Payton Naomi), Hazuki Ren (Aoyama Nagisa), Sakurakoji Kinako (Suzuhara Nozomi), Yoneme Mei (Yabushima Akane), Wakana Shiki (Ookuma Wakana), Onitsuka Natsumi (Emori Aya)]
Song title: Yuragu wa
Anime «Love Live! Super Star!!», Liella! 9th single

Lyrics


Nandemo dekiru you na ki ga shiteta
(Uso ja nai) ano shunkan
Kimi to issho nara tte mune no oku
(Potto hi ga) tsuitanda
Nano ni sa donna ni ganbattemitatte
(Dousuru no?) susumenai
Yappari souzou suru yori zutto
(Genjitsu wa) shibia

Arifurechatte konna nayami toka
(Tatoe kimi demo ienai)
Daijoubu da yo tte waratteru kedo
Daijobanai ya

Yuragu wa sugu ni itsumo
Yuragu wa kabe ni buchiatatte
Chiisana hi ga kesareso ni naru
Jishin motenai!
Yuragu na kitsui kedo sa
Yuragu na karadan naka moeru
Umareta bakka no jounetsu wo shinjitai

Honto ni hoshii mono tte nan nan darou
(Jitsu wa ne) wakaranai
Sonzai igi toka jiko koutei toka
(Yayakoshii) nanika

Aimai datte honokana yuuki
(Toushite saa dekakeyou)
Naite uzukumattetara yume made
Kusuburu ja nai

Yuragu wa dame da yo mata
Yuragu wa fuuzen no tomoshibi
Nante koto nai sasai na koto de
Kokoro ga itai!
Yuragu na iikikasete
Yuragu na kono yowai boku wo
Mitometa toki ga chousen no hajimari

Akogareteta sutoorii
(Itsumo) hiiroo wa dare yori mo
(Tsuyokute) yuukan ni egakareteta kedo
(Tabun) yuretari mayottari
(Boku to) onaji nan ja nai no kana?
Nante ne omotte mata atsuku naru

Yurayura akai honoo
Boku ni wa yaritai koto ga aru
Retsutoukan datte moyashi tsukushite
Susumeba ii (dakedo)

Yuragu wa sugu ni itsumo
Yuragu wa kabe ni buchiatatte
Chiisana hi ga kesareso ni naru
Jishin motenai! (motenai!)
Yuragu na kitsui kedo sa
Yuragu na karadan naka moeru
Umareta bakka no jounetsu wo shinjitai

歌詞


歌手: Liella! [澁谷かのん(CV.伊達さゆり)、唐可可(CV.Liyuu)、嵐千砂都(CV.岬なこ)、平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)、葉月恋(CV.青山なぎさ) 、桜小路きな子(鈴原希実) 、米女メイ(薮島朱音)、若菜四季(大熊和奏)、鬼塚夏美(絵森彩)]
曲名: 揺らぐわ
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

何でもできるような気がしてた
(嘘じゃない)あの瞬間
君と一緒ならって胸の奥
(ポッと火が)着いたんだ
なのにさ、どんなに頑張ってみたって
(どうするの?)進めない
やっぱり想像するよりずっと
(現実は)シ・ビ・ア

ありふれちゃってこんな悩みとか
(たとえ君でも言えない)
大丈夫だよって笑ってるけど
だいじょばないや

揺らぐわ すぐにいつも
揺らぐわ 壁にぶち当たって
ちいさな火が消されそになる
自信持てない!
揺らぐな キツいけどさ
揺らぐな 体ん中燃える
生まれたばっかの情熱を信じたい

ほんとに欲しいものってなんなんだろう
(実はね)分からない
存在意義とか自己肯定とか
(ややこしい)ナ・ニ・カ

曖昧だってほのかな勇気
(灯してさあ出かけよう)
泣いてうずくまってたら夢まで
くすぶるじゃない

揺らぐわ だめだよまた
揺らぐわ 風前の灯火
なんてことない些細なことで
心がイタイ!
揺らぐな 言い聞かせて
揺らぐな この弱い僕を
認めた時が挑戦のはじまり

憧れてたストーリー
(いつも)ヒーローは誰よりも
(強くて)勇敢に描かれてたけど
(たぶん)揺れたり迷ったり
(僕と)同じなんじゃないのかな?
なんてね、思ってまた熱くなる

ゆらゆら 赤い炎
僕には やりたいことがある
劣等感だって燃やし尽くして
進めばいい(だけど)

揺らぐわ すぐにいつも
揺らぐわ 壁にぶち当たって
ちいさな火が消されそになる
自信持てない!(持てない!)
揺らぐな キツいけどさ
揺らぐな 体ん中燃える
生まれたばっかの情熱を信じたい

Русский перевод


Исполнитель: Liella!
Песня: Я колеблюсь
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

Мне казалось, что я могу сделать что угодно.
(Я не вру) В тот момент,
Когда я была с тобой, глубоко в моём сердце
(Вдруг зажёгся) огонёк.
И всё же, как бы я ни старалась,
(Что же мне делать?) Никакого прогресса у меня нет.
Всё-таки это далеко за рамками моего представления.
(Реальность) так сурова.

Это такая распространенная проблема.
(Хотя даже тебе я не могу этого рассказать)
Хотя я говорю с улыбкой: «У меня всё в порядке»,
Но на самом деле это не так!

Я колеблюсь! Я постоянно сразу же
Я колеблюсь! Натыкаюсь на стену.
Я как слабый огонёк, что вот-вот потухнет.
У меня нет уверенности в себе!
Не колеблись! Хотя это так тяжело,
Не колеблись! Но она всё же горит во мне.
Я хочу верить в эту только зародившуюся страсть.

Чего же, чего же я действительно хочу?
(Честно говоря) я не знаю.
Смысл моего существования или самоутверждение –
(Это слишком мудрёные) для меня вещи.

Еле различимая частичка мужества
(Зажжём её и отправляемся в путь)
Если просто сидеть и плакать, обхватив колени, то к своей мечте
Никак не продвинешься, не так ли?

Я колеблюсь! Опять ничего не вышло.
Я колеблюсь! Я как пламя на ветру.
Это такое незначительное, пустяковое дело,
Но это ранит моё сердце!
Не колеблись! Я всё время сетовала,
Не колеблись! Что я такая слабая.
Но, когда я приняла такую себя, начался мой настоящий вызов.

Хотя в историях, которыми я восхищалась,
(Герои) всегда изображались как те,
(Кто сильнее) и храбрее, чем кто-либо ещё,
(Но наверно) они тоже колеблются и сомневаются.
(Может быть) они не так уж сильно отличаются от меня?
Шучу… когда я думаю об этом, меня снова начинает лихорадить.

Мерцающее красное пламя,
У меня есть кое-что, что я хочу сделать.
Пожалуйста, сожги мой комплекс неполноценности.
Если бы я могла продолжать прогрессировать (но…)

Я колеблюсь! Я постоянно сразу же
Я колеблюсь! Натыкаюсь на стену.
Я как слабый огонёк, что вот-вот потухнет.
У меня нет уверенности в себе! (Нет её!)
Не колеблись! Хотя это так тяжело,
Не колеблись! Но она всё же горит во мне.
Я хочу верить в эту только зародившуюся страсть.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: I hesitate

I felt like I could do anything.
(I’m not lying) At that moment,
When I was with you, deep in my heart
(Suddenly a light) lit up.
And yet, no matter how hard I try,
(What should I do?) I’m not making any progress.
It’s still far beyond my imagination.
(The reality) is so harsh.

This is such a common problem.
(Even though I can’t tell this even you)
Even though I say with a smile: «I’m fine»,
But actually it’s not!

I hesitate! I constantly immediately
I hesitate! Run into a wall.
I’m like a weak flame, which is about to go out.
I have no confidence in myself!
Don’t hesitate! Though it’s so hard,
Don’t hesitate! But it still burns in me.
I want to believe in this newly born passion.

What, what do I really want?
(Honestly) I don’t know it.
The meaning of my existence or the self-affirmation
(Are too tricky) things for me.

A little bit of courage
(Let’s light it up and hit the road)
If you just sit and cry, hugging your knees, you won’t make any progress
Towards your dream, will you?

I hesitate! Again nothing succeeded.
I hesitate! I’m like a flame in the wind.
It’s such a small, trifling matter,
But it hurts my heart!
Don’t hesitate! I complained all the time,
Don’t hesitate! That I’m so weak.
But, when I accepted this self, my real challenge began.

Although in the stories, that I admired,
(Heroes) have always been portrayed as those
(Who are stronger) and braver than anyone else,
(But probably) they also hesitate and doubt.
(Maybe) they’re not that different from me?
Just kidding… when I think about it, I get feverish again.

Flickering red flame,
I have something, which I want to do.
Please, burn my inferiority complex.
If I could keep progressing (but…)

I hesitate! I constantly immediately
I hesitate! Run into a wall.
I’m like a weak flame, which is about to go out.
I have no confidence in myself! (I have no!)
Don’t hesitate! Though it’s so hard,
Don’t hesitate! But it still burns in me.
I want to believe in this newly born passion.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный