Liella! — Mirai wa Kaze no You ni (Love Live! Super Star!! ED)

Artist: Liella! [Shibuya Kanon (Date Sayuri), Tang Keke (Liyuu)), Arashi Chisato (Misaki Nako), Heanna Sumire (Payton Naomi), Hazuki Ren (Aoyama Nagisa)]
Song title: Mirai wa Kaze no You ni
Anime «Love Live! Super Star!!» ending theme

Lyrics


Mirai wa kaze no you ni
Bokura wo yonderun da
Nani ga machiuketeru ka daremo shiranai

Soredemo susumitain da
Datte koukai shitakunai yo
Kokoro osaetsukeru no muri sa
Minna jiyuu ni narou

Akiramenai! kimeta kara
Naite waratte ganbacchau yo
Genkai koetai ne

Shinjiru koto ga daiji da to
Jibun ni iikikasetara
Motto motto tooku mezashitemiyou
Chiisana sonzai dakedo
Ookina yume ga aru kara
Makenai yo saa issho ni tobou yo

Omoi wa kaze ni natte
Ashita wo ugokasun da
Itsumo yosou dekinai koto ga okoru

Yappari susumitain da
Suki wo shikkari mitsumetakute
Kokoro gomakasu nante muri sa
Yume ni sunao ni narou

Nigetakunai! mukiaeba
Kitto wakaru ganbaru imi
Chousen shiyou yo

Deatte kawarihajimeteru
Kimi no mirai mo kawaru yo
Motto motto atsui hikari wo tsukamou
Chiisana bokura ga itsuka
Ookina yume kanaeru yo
Honki de tobou saa issho ni tobou yo

Mirai wa kaze no you ni jiyuu da yo jiyuu nanda
Dondon tataku tonde yume wo egakou

Shinjiru koto ga daiji da to
Jibun ni iikikasetara
Motto motto tooku mezashitemiyou
Chiisana sonzai dakedo
Ookina yume ga aru kara
Makenai yo saa issho ni tobou yo
Honki de tobou saa issho ni tobou yo

歌詞


歌手: Liella! [澁谷かのん(CV.伊達さゆり)、唐可可(CV.Liyuu)、嵐千砂都(CV.岬なこ)、平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)、葉月恋(CV.青山なぎさ)]
曲名: 未来は風のように
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」エンディング・テーマ

未来は風のように
僕らを呼んでるんだ
何が待ち受けてるか誰も知らない

それでも進みたいんだ
だって後悔したくないよ
心おさえつけるの無理さ
みんな自由になろう

あきらめない! 決めたから
泣いて笑って 頑張っちゃうよ
限界超えたいね

信じることが大事だと
自分に言い聞かせたら
もっと もっと 遠く目指してみよう
小さな存在だけど 
大きな夢があるから
負けないよ さあ一緒に飛ぼうよ

想いは風になって
明日を動かすんだ
いつも予想できないことが起こる

やっぱり進みたいんだ
好きをしっかり見つめたくて
心ごまかすなんて無理さ
夢に素直になろう

逃げたくない! 向き合えば
きっと分かる 頑張る意味
挑戦しようよ

出会って変わり始めてる
君の未来も変わるよ
もっと もっと 熱い光をつかもう
小さな僕らがいつか 
大きな夢叶えるよ
本気で飛ぼう さあ一緒に飛ぼうよ

未来は風のように自由だよ 自由なんだ
どんどん高く飛んで 夢を描こう

信じることが大事だと
自分に言い聞かせたら
もっと もっと 遠く目指してみよう
小さな存在だけど 
大きな夢があるから
負けないよ さあ一緒に飛ぼうよ
本気で飛ぼう さあ一緒に飛ぼうよ

Русский перевод


Исполнитель: Liella!
Песня: Будущее похоже на ветер
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!» эндинг

Будущее похоже на ветер.
Оно зовёт нас.
Никто не знает, что ждёт нас в нём.

Но я всё равно хочу двигаться вперёд,
Потому что я не хочу сожалеть потом.
Я не могу сдержать своё сердце.
Давайте все обретём свободу.

Я никогда не сдамся! Потому что я решила это,
Я буду плакать, смеяться и делать всё возможное.
Я хочу выйти за свои пределы.

«Самое главное – это верить» —
Когда ты скажешь это себе,
Давай нацелимся на ещё, ещё более далёкие места.
Потому что, хотя наша жизнь несущественна,
Но у нас есть огромная мечта,
Мы никому не уступим, ну же, полетели вместе!

Наши чувства становятся ветром
И приводят в движение наше завтра.
С нами постоянно случаются непредсказуемые вещи.

И всё же я хочу двигаться вперёд.
Я хочу внимательно рассмотреть то, что мне нравится.
Невозможно обманывать своё сердце.
Давайте будем честны со своими мечтами.

Я не хочу убегать! Если взглянуть в лицо этому,
То наверняка поймёшь смысл делать всё возможное.
Давайте бросим вызов!

После нашей встречи что-то стало меняться во мне.
Твоё будущее тоже изменится.
Давай схватим ещё, ещё больше пылкого сияния.
Хотя мы такие несущественные,
Но однажды мы осуществим нашу огромную мечту.
Давайте полетим со всей серьёзностью, ну же, полетели вместе!

Будущее свободно как ветер, оно свободно.
Давайте взлетим высоко-превысоко и нарисуем там нашу мечту!

«Самое главное – это верить» —
Когда ты скажешь это себе,
Давай нацелимся на ещё, ещё более далёкие места.
Потому что, хотя наша жизнь несущественна,
Но у нас есть огромная мечта,
Мы никому не уступим, ну же, полетели вместе!
Давайте полетим со всей серьёзностью, ну же, полетели вместе!

Русский перевод с японского: Просветленный

Адаптированный перевод


Будущее, будто бы ветер
Нас с тобой зовёт за собою.
Что же там нас ожидает — того не узнать наперёд.
Всё равно хочу идти дальше,
Ведь сожалеть о прошлом я не желаю.
Сердце нам так тяжело удержать — отпусти,
С нами волю пускай обретёт.

«Рук не опускать!» —
Так решила я.
Плача, смеясь и все силы собрав,
Предел пытаюсь прорвать.

«Поверить — вот то, что важнее всего»,
Когда ты скажешь себе эти слова,
Далеко-далеко впереди —
Будем стремиться туда!
Пусть наша сущность в этом мире мала,
Мечты огромные в душе мы храним!
Не уступим никому мы и вместе взлетим!

Наши чувства станут, как ветер,
«Завтра» приведут за собою.
Иногда случается то, что нам не дано предсказать.
Буду всё равно идти дальше,
Хочу увидеть то, что так полюбила.
Сердце нам никак нельзя обмануть — пусть всегда
Будет честно, открыто мечтать.

«Не хочу сбегать!» —
Глядя лишь вперёд,
Суть мы поймём фразы «изо всех сил»,
Давайте вызов бросать!

Та встреча что-то изменила во мне,
И твоё будущее будет менять.
Ярче всех будет пусть то сияние, что хотим мы поймать!
Пусть мы малы, наступит время, когда
Мечты огромные мы осуществим!
Если соберём все силы, то вместе взлетим!

Будущее, как будто ветер,
Свободу нашу знаменует,
Там, высоко в небе, наши мечты нам рисует!

«Поверить — вот то, что важнее всего»,
Когда ты скажешь себе эти слова,
Далеко-далеко впереди —
Будем стремиться туда!
Пусть наша сущность в этом мире мала,
Мечты огромные в душе мы храним!
Не уступим никому мы и вместе взлетим,
Если соберём все силы, то вместе взлетим!

Адаптированный перевод: Aitea

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный